bible.systems
Read
Downloads
Contribute
English
Languages
/
Spanish
/
1 Juan 1
1 Juan 1
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese
English
French
German
Gujarati
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Génesis
Éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Josué
Jueces
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crónicas
2 Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester
Job
Salmos
Proverbios
Eclesiastés
Cantares
Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías
Malaquías
Mateo
Marcos
Lucas
Juan
Hechos
Romanos
1 Corintios
2 Corintios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colosenses
1 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses
1 Timoteo
2 Timoteo
Tito
Filemón
Hebreos
Santiago
1 Pedro
2 Pedro
1 Juan
2 Juan
3 Juan
Judas
Apocalipsis
Chapter:
1
2
3
4
5
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Reina Valera 1909
Amharic Selassie Bible
Bengali 2006 EB Interlinear
King James Version
World English Bible
Gujarati IRV (2019)
Hindi IRV
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Nepali ERV
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Telugu IRV (2019)
Ang Dating Biblia (1905)
Thai KJV
Ukrainian Ogienko (1962)
Vietnamese 1934 (Cadman)
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDFs
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ὃ
Lo-que
ἦν
era
ἀπ’
desde
ἀρχῆς;
el-principio
ὃ
lo-que
ἀκηκόαμεν;
hemos-oído
ὃ
lo-que
ἑωράκαμεν
hemos-visto
τοῖς
con-los
ὀφθαλμοῖς
ojos
ἡμῶν;
de-nosotros
ὃ
lo-que
ἐθεασάμεθα,
contemplamos
καὶ
y
αἱ
las
χεῖρες
manos
ἡμῶν
de-nosotros
ἐψηλάφησαν,
palparon
περὶ
acerca-de
τοῦ
la
Λόγου
Palabra
τῆς
de-la
ζωῆς;
vida
2
καὶ
y
ἡ
la
ζωὴ
vida
ἐφανερώθη,
fue-manifestada
καὶ
y
ἑωράκαμεν,
hemos-visto
καὶ
y
μαρτυροῦμεν,
testificamos
καὶ
y
ἀπαγγέλλομεν
anunciamos
ὑμῖν
a-vosotros
τὴν
la
ζωὴν
vida
τὴν
la
αἰώνιον,
eterna
ἥτις
la-cual
ἦν
era
πρὸς
hacia
τὸν
el
Πατέρα,
Padre
καὶ
y
ἐφανερώθη
fue-manifestada
ἡμῖν;
a-nosotros
3
ὃ
lo-que
ἑωράκαμεν
hemos-visto
καὶ
y
ἀκηκόαμεν,
hemos-oído
ἀπαγγέλλομεν
anunciamos
καὶ
también
ὑμῖν,
a-vosotros
ἵνα
para-que
καὶ
también
ὑμεῖς
vosotros
κοινωνίαν
comunión
ἔχητε
tengáis
μεθ’
con
ἡμῶν;
nosotros
καὶ
y
ἡ
la
κοινωνία
comunión
δὲ
pero
ἡ
la
ἡμετέρα
nuestra
μετὰ
con
τοῦ
el
Πατρὸς,
Padre
καὶ
y
μετὰ
con
τοῦ
el
Υἱοῦ
Hijo
αὐτοῦ,
de-él
Ἰησοῦ
Iēsoûs
Χριστοῦ.
Christós
4
καὶ
y
ταῦτα
estas-cosas
γράφομεν
escribimos
ἡμεῖς,
nosotros
ἵνα
para-que
ἡ
el
χαρὰ
gozo
ἡμῶν
de-nosotros
ᾖ
sea
πεπληρωμένη.
cumplido
5
Καὶ
Y
ἔστιν
es
αὕτη
este
ἡ
el
ἀγγελία
mensaje
ἣν
que
ἀκηκόαμεν
hemos-oído
ἀπ’
de
αὐτοῦ,
él
καὶ
y
ἀναγγέλλομεν
anunciamos
ὑμῖν,
a-vosotros
ὅτι
que
ὁ
el
Θεὸς
Dios
φῶς
luz
ἐστιν,
es
καὶ
y
σκοτία
tiniebla
ἐν
en
αὐτῷ,
él
οὐκ
no
ἔστιν
hay
οὐδεμία.
ninguna
6
Ἐὰν
Si
εἴπωμεν
dijéremos
ὅτι
que
κοινωνίαν
comunión
ἔχομεν
tenemos
μετ’
con
αὐτοῦ,
él
καὶ
y
ἐν
en
τῷ
la
σκότει
oscuridad
περιπατῶμεν,
andamos
ψευδόμεθα,
mentimos
καὶ
y
οὐ
no
ποιοῦμεν
hacemos
τὴν
la
ἀλήθειαν.
verdad
7
ἐὰν
si
δὲ
pero
ἐν
en
τῷ
la
φωτὶ
luz
περιπατῶμεν,
andamos
ὡς
como
αὐτός
él
ἐστιν
está
ἐν
en
τῷ
la
φωτί,
luz
κοινωνίαν
comunión
ἔχομεν
tenemos
μετ’
con
ἀλλήλων,
unos-a-otros
καὶ
y
τὸ
la
αἷμα
sangre
Ἰησοῦ,
de-Iēsoûs
τοῦ
el
Υἱοῦ
Hijo
αὐτοῦ,
de-él
καθαρίζει
limpia
ἡμᾶς
a-nosotros
ἀπὸ
de
πάσης
todo
ἁμαρτίας.
pecado
8
ἐὰν
si
εἴπωμεν
dijéremos
ὅτι
que
ἁμαρτίαν
pecado
οὐκ
no
ἔχομεν,
tenemos
ἑαυτοὺς
a-nosotros-mismos
πλανῶμεν,
engañamos
καὶ
y
ἡ
la
ἀλήθεια
verdad
οὐκ
no
ἔστιν
está
ἐν
en
ἡμῖν.
nosotros
9
ἐὰν
si
ὁμολογῶμεν
confesamos
τὰς
los
ἁμαρτίας
pecados
ἡμῶν,
de-nosotros
πιστός
fiel
ἐστιν
es
καὶ
y
δίκαιος,
justo
ἵνα
para-que
ἀφῇ
perdone
ἡμῖν
a-nosotros
τὰς
los
ἁμαρτίας,
pecados
καὶ
y
καθαρίσῃ
limpie
ἡμᾶς
a-nosotros
ἀπὸ
de
πάσης
toda
ἀδικίας.
injusticia
10
ἐὰν
si
εἴπωμεν
dijéremos
ὅτι
que
οὐχ
no
ἡμαρτήκαμεν,
hemos-pecado
ψεύστην
mentiroso
ποιοῦμεν
hacemos
αὐτὸν,
a-él
καὶ
y
ὁ
la
λόγος
palabra
αὐτοῦ
de-él
οὐκ
no
ἔστιν
está
ἐν
en
ἡμῖν.
nosotros
Next Chapter →