bible.systems
Read
Downloads
Contribute
English
Languages
/
Spanish
/
Esdras 8
Esdras 8
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese
English
French
German
Gujarati
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Génesis
Éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Josué
Jueces
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crónicas
2 Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester
Job
Salmos
Proverbios
Eclesiastés
Cantares
Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías
Malaquías
Mateo
Marcos
Lucas
Juan
Hechos
Romanos
1 Corintios
2 Corintios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colosenses
1 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses
1 Timoteo
2 Timoteo
Tito
Filemón
Hebreos
Santiago
1 Pedro
2 Pedro
1 Juan
2 Juan
3 Juan
Judas
Apocalipsis
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Reina Valera 1909
Amharic Selassie Bible
Bengali 2006 EB Interlinear
King James Version
World English Bible
Gujarati IRV (2019)
Hindi IRV
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Nepali ERV
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Telugu IRV (2019)
Ang Dating Biblia (1905)
Thai KJV
Ukrainian Ogienko (1962)
Vietnamese 1934 (Cadman)
|
IPA:
Off
Hebrew (Tiberian)
PDFs
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
וְאֵ֛לֶּה
y–estos
רָאשֵׁ֥י
los–jefes–de
אֲבֹתֵיהֶ֖ם
sus–padres
וְהִתְיַחְשָׂ֑ם
y–su–genealogía
הָעֹלִ֣ים
los–que–subían
עִמִּ֗י
conmigo
בְּמַלְכ֛וּת
en–el–reinado–de
אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא
Artaḥshashta
הַמֶּ֖לֶךְ
el–rey
מִבָּבֶֽל׃
de–Bavel
ס
S
2
מִבְּנֵ֤י
de–los–hijos–de
פִֽינְחָס֙
Pinḥas
גֵּֽרְשֹׁ֔ם
Gershom
ס
S
מִבְּנֵ֥י
de–los–hijos–de
אִיתָמָ֖ר
Itamar
דָּנִיֵּ֑אל
Daniel
ס
S
מִבְּנֵ֥י
de–los–hijos–de
דָוִ֖יד
David
חַטּֽוּשׁ׃
Ḥatush
ס
S
3
מִבְּנֵ֣י
de–los–hijos–de
שְׁכַנְיָ֔ה
Shekhanyah
ס
S
מִבְּנֵ֥י
de–los–hijos–de
פַרְעֹ֖שׁ
Parosh
זְכַרְיָ֑ה
Zekharyah
וְעִמּ֛וֹ
y–con–él
הִתְיַחֵ֥שׂ
registrados–por–genealogía
לִזְכָרִ֖ים
de–varones
מֵאָ֥ה
ciento
וַחֲמִשִּֽׁים׃
y–cincuenta
ס
S
4
מִבְּנֵי֙
de–los–hijos–de
פַּחַ֣ת
Paḥat–
מוֹאָ֔ב
Moav
אֶלְיְהֽוֹעֵינַ֖י
Elyehoeinai
בֶּן־
hijo–de
זְרַֽחְיָ֑ה
Zeraḥyah
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
מָאתַ֥יִם
doscientos
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
5
מִבְּנֵ֥י
de–los–hijos–de
שְׁכַנְיָ֖ה
Shekhanyah
בֶּן־
hijo–de
יַחֲזִיאֵ֑ל
Yaḥaziel
וְעִמּ֕וֹ
y–con–él
שְׁלֹ֥שׁ
trescientos
מֵא֖וֹת
trescientos
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
6
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
עָדִ֔ין
Adin
עֶ֖בֶד
Eved
בֶּן־
hijo–de
יוֹנָתָ֑ן
Yonatan
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
חֲמִשִּׁ֥ים
cincuenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
7
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
עֵילָ֔ם
Eilam
יְשַֽׁעְיָ֖ה
Yeshayahu
בֶּן־
hijo–de
עֲתַלְיָ֑ה
Atalyah
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
שִׁבְעִ֥ים
setenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
8
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
שְׁפַטְיָ֔ה
Shefatyah
זְבַדְיָ֖ה
Zevadyah
בֶּן־
hijo–de
מִֽיכָאֵ֑ל
Mikhael
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
שְׁמֹנִ֥ים
ochenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
9
מִבְּנֵ֣י
de–los–hijos–de
יוֹאָ֔ב
Yoav
עֹבַדְיָ֖ה
Ovadyah
בֶּן־
hijo–de
יְחִיאֵ֑ל
Yeḥiel
וְעִמּ֕וֹ
y–con–él
מָאתַ֛יִם
doscientos
וּשְׁמֹנָ֥ה
y–dieciocho
עָשָׂ֖ר
dieciocho
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
10
וּמִבְּנֵ֥י
y–de–los–hijos–de
שְׁלוֹמִ֖ית
Shelomit
בֶּן־
hijo–de
יוֹסִפְיָ֑ה
Yosifyah
וְעִמּ֕וֹ
y–con–él
מֵאָ֥ה
ciento
וְשִׁשִּׁ֖ים
y–sesenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
11
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
בֵבַ֔י
Bevai
זְכַרְיָ֖ה
Zekharyah
בֶּן־
hijo–de
בֵּבָ֑י
Bevai
וְעִמּ֕וֹ
y–con–él
עֶשְׂרִ֥ים
veintiocho
וּשְׁמֹנָ֖ה
y–ocho
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
12
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
עַזְגָּ֔ד
Azgad
יוֹחָנָ֖ן
Yoḥanan
בֶּן־
hijo–de
הַקָּטָ֑ן
el–pequeño
וְעִמּ֕וֹ
y–con–él
מֵאָ֥ה
ciento
וַעֲשָׂרָ֖ה
y–diez
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
13
וּמִבְּנֵ֣י
y–de–los–hijos–de
אֲדֹנִיקָם֮
Adoniqam
אַחֲרֹנִים֒
los–últimos
וְאֵ֣לֶּה
y–estos
שְׁמוֹתָ֔ם
sus–nombres
אֱלִיפֶ֖לֶט
Elifelet
יְעִיאֵ֣ל
Yeiel
וּֽשְׁמַעְיָ֑ה
y–Shemayah
וְעִמָּהֶ֖ם
y–con–ellos
שִׁשִּׁ֥ים
sesenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
ס
S
14
וּמִבְּנֵ֥י
y–de–los–hijos–de
בִגְוַ֖י
Bigvai
עוּתַ֣י
Utai
[וזבוד]
[y–Zabud]
(וְזַכּ֑וּר)
y–Zakur
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
שִׁבְעִ֥ים
setenta
הַזְּכָרִֽים׃
los–varones
פ
P
15
וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם
y–los–reuní
אֶל־
hacia
הַנָּהָר֙
el–río
הַבָּ֣א
el–que–va
אֶֽל־
hacia
אַהֲוָ֔א
Ahava
וַנַּחֲנֶ֥ה
y–acampamos
שָׁ֖ם
allí
יָמִ֣ים
días
שְׁלֹשָׁ֑ה
tres
וָאָבִ֤ינָה
y–observé
בָעָם֙
entre–el–pueblo
וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים
y–entre–los–sacerdotes
וּמִבְּנֵ֥י
y–de–los–hijos–de
לֵוִ֖י
Levi
לֹא־
no
מָצָ֥אתִי
encontré
שָֽׁם׃
allí
16
וָאֶשְׁלְחָ֡ה
y–envié
לֶאֱלִיעֶ֡זֶר
a–Eliezer
לַאֲרִיאֵ֡ל
a–Ariel
לִֽ֠שְׁמַעְיָה
a–Shemayah
וּלְאֶלְנָתָ֨ן
y–a–Elnatan
וּלְיָרִ֜יב
y–a–Yariv
וּלְאֶלְנָתָ֧ן
y–a–Elnatan
וּלְנָתָ֛ן
y–a–Natan
וְלִזְכַרְיָ֥ה
y–a–Zekharyah
וְלִמְשֻׁלָּ֖ם
y–a–Meshulam
רָאשִׁ֑ים
cabezas
וּלְיוֹיָרִ֥יב
y–a–Yoyariv
וּלְאֶלְנָתָ֖ן
y–a–Elnatan
מְבִינִֽים׃
entendidos
17
[ואוצאה]
[y–los–saqué]
(וָאֲצַוֶּ֤ה)
y–los–envié
אוֹתָם֙
a–ellos
עַל־
a
אִדּ֣וֹ
Ido
הָרֹ֔אשׁ
el–jefe
בְּכָסִפְיָ֖א
en–Kasifyah
הַמָּק֑וֹם
el–lugar
וָאָשִׂימָה֩
y–puse
בְּפִיהֶ֨ם
en–sus–bocas
דְּבָרִ֜ים
palabras
לְ֠דַבֵּר
para–hablar
אֶל־
a
אִדּ֨וֹ
Ido
אָחִ֤יו
sus–hermanos
[הנתונים]
[los–sirvientes–del–templo]
(הַנְּתִינִים֙)
los–sirvientes–del–templo
בְּכָסִפְיָ֣א
en–Kasifyah
הַמָּק֔וֹם
el–lugar
לְהָֽבִיא־
para–traernos
לָ֥נוּ
a–nosotros
מְשָׁרְתִ֖ים
servidores
לְבֵ֥ית
para–la–casa–de
אֱלֹהֵֽינוּ׃
nuestro–Dios
18
וַיָּבִ֨יאּוּ
y–nos–trajeron
לָ֜נוּ
a–nosotros
כְּיַד־
conforme–a–la–mano–de
אֱלֹהֵ֨ינוּ
nuestro–Dios
הַטּוֹבָ֤ה
la–buena
עָלֵ֙ינוּ֙
sobre–nosotros
אִ֣ישׁ
un–hombre–de
שֶׂ֔כֶל
entendimiento
מִבְּנֵ֣י
de–los–hijos–de
מַחְלִ֔י
Maḥli
בֶּן־
hijo–de
לֵוִ֖י
Levi
בֶּן־
hijo–de
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yisrael
וְשֵׁרֵֽבְיָ֛ה
y–Sherevyah
וּבָנָ֥יו
y–sus–hijos
וְאֶחָ֖יו
y–sus–hermanos
שְׁמֹנָ֥ה
dieciocho
עָשָֽׂר׃
dieciocho
19
וְאֶת־
y–a
חֲשַׁבְיָ֔ה
Ḥashavyah
וְאִתּ֥וֹ
y–con–él
יְשַֽׁעְיָ֖ה
Yeshayahu
מִבְּנֵ֣י
de–los–hijos–de
מְרָרִ֑י
Merari
אֶחָ֥יו
sus–hermanos
וּבְנֵיהֶ֖ם
y–sus–hijos
עֶשְׂרִֽים׃
veinte
ס
S
20
וּמִן־
y–de
הַנְּתִינִ֗ים
los–sirvientes–del–templo
שֶׁנָּתַ֨ן
que–dio
דָּוִ֤יד
David
וְהַשָּׂרִים֙
y–los–príncipes
לַעֲבֹדַ֣ת
para–el–servicio–de
הַלְוִיִּ֔ם
los–levitas
נְתִינִ֖ים
sirvientes–del–templo
מָאתַ֣יִם
doscientos
וְעֶשְׂרִ֑ים
y–veinte
כֻּלָּ֖ם
todos–ellos
נִקְּב֥וּ
fueron–designados
בְשֵׁמֽוֹת׃
por–nombres
21
וָאֶקְרָ֨א
y–proclamé
שָׁ֥ם
allí
צוֹם֙
un–ayuno
עַל־
junto–a
הַנָּהָ֣ר
el–río
אַהֲוָ֔א
Ahava
לְהִתְעַנּ֖וֹת
para–humillarnos
לִפְנֵ֣י
delante–de
אֱלֹהֵ֑ינוּ
nuestro–Dios
לְבַקֵּ֤שׁ
para–buscar
מִמֶּ֙נּוּ֙
de–él
דֶּ֣רֶךְ
camino
יְשָׁרָ֔ה
recto
לָ֥נוּ
para–nosotros
וּלְטַפֵּ֖נוּ
y–para–nuestros–pequeños
וּלְכָל־
y–para–toda
רְכוּשֵֽׁנוּ׃
nuestra–posesión
22
כִּ֣י
porque
בֹ֗שְׁתִּי
me–avergoncé
לִשְׁא֤וֹל
de–pedir
מִן־
del
הַמֶּ֙לֶךְ֙
el–rey
חַ֣יִל
ejército
וּפָרָשִׁ֔ים
y–jinetes
לְעָזְרֵ֥נוּ
para–ayudarnos
מֵאוֹיֵ֖ב
del–enemigo
בַּדָּ֑רֶךְ
en–el–camino
כִּֽי־
porque
אָמַ֨רְנוּ
habíamos–dicho
לַמֶּ֜לֶךְ
al–rey
לֵאמֹ֗ר
diciendo
יַד־
la–mano–de
אֱלֹהֵ֤ינוּ
nuestro–Dios
עַל־
está–sobre
כָּל־
todos
מְבַקְשָׁיו֙
los–que–lo–buscan
לְטוֹבָ֔ה
para–bien
וְעֻזּ֣וֹ
y–su–poder
וְאַפּ֔וֹ
y–su–ira
עַ֖ל
sobre
כָּל־
todos
עֹזְבָֽיו׃
los–que–lo–abandonan
23
וַנָּצ֛וּמָה
y–ayunamos
וַנְּבַקְשָׁ֥ה
y–pedimos
מֵאֱלֹהֵ֖ינוּ
de–nuestro–Dios
עַל־
sobre
זֹ֑את
esto
וַיֵּעָתֵ֖ר
y–fue–satisfecho
לָֽנוּ׃
para–nosotros
24
וָאַבְדִּ֛ילָה
y–aparté
מִשָּׂרֵ֥י
de–los–jefes–de
הַכֹּהֲנִ֖ים
los–sacerdotes
שְׁנֵ֣ים
doce
עָשָׂ֑ר
doce
לְשֵׁרֵֽבְיָ֣ה
a–Sherevyah
חֲשַׁבְיָ֔ה
Ḥashavyah
וְעִמָּהֶ֥ם
y–con–ellos
מֵאֲחֵיהֶ֖ם
de–sus–hermanos
עֲשָׂרָֽה׃
diez
25
[ואשקולה]
[y–pesé]
(וָאֶשְׁקֳלָ֣ה)
y–pesé
לָהֶ֔ם
a–ellos
אֶת־
(marca–de–objeto)
הַכֶּ֥סֶף
la–plata
וְאֶת־
y–(marca–de–objeto)
הַזָּהָ֖ב
el–oro
וְאֶת־
y–(marca–de–objeto)
הַכֵּלִ֑ים
los–utensilios
תְּרוּמַ֣ת
la–ofrenda–de
בֵּית־
la–casa–de
אֱלֹהֵ֗ינוּ
nuestro–Dios
הַהֵרִ֙ימוּ֙
que–ofrecieron
הַמֶּ֙לֶךְ֙
el–rey
וְיֹעֲצָ֣יו
y–sus–consejeros
וְשָׂרָ֔יו
y–sus–príncipes
וְכָל־
y–todo
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yisrael
הַנִּמְצָאִֽים׃
los–que–se–hallaron
26
וָאֶשְׁקֲלָ֨ה
y–pesé
עַל־
sobre
יָדָ֜ם
sus–manos
כֶּ֗סֶף
plata
כִּכָּרִים֙
talentos
שֵֽׁשׁ־
seiscientos
מֵא֣וֹת
seiscientos
וַחֲמִשִּׁ֔ים
y–cincuenta
וּכְלֵי־
y–utensilios–de
כֶ֥סֶף
plata
מֵאָ֖ה
cien
לְכִכָּרִ֑ים
por–talentos
זָהָ֖ב
oro
מֵאָ֥ה
cien
כִכָּֽר׃
talentos
27
וּכְפֹרֵ֤י
y–tazones–de
זָהָב֙
oro
עֶשְׂרִ֔ים
veinte
לַאֲדַרְכֹנִ֖ים
por–dáricos
אָ֑לֶף
mil
וּכְלֵ֨י
y–utensilios–de
נְחֹ֜שֶׁת
bronce
מֻצְהָ֤ב
pulido
טוֹבָה֙
fino
שְׁנַ֔יִם
dos
חֲמוּדֹ֖ת
preciosos
כַּזָּהָֽב׃
como–el–oro
28
וָאֹמְרָ֣ה
y–les–dije
אֲלֵהֶ֗ם
a–ellos
אַתֶּ֥ם
vosotros
קֹ֙דֶשׁ֙
sois–santidad
לַיהוָ֔ה
a–Yahweh
וְהַכֵּלִ֖ים
y–los–utensilios
קֹ֑דֶשׁ
son–santidad
וְהַכֶּ֤סֶף
y–la–plata
וְהַזָּהָב֙
y–el–oro
נְדָבָ֔ה
ofrenda–voluntaria
לַיהוָ֖ה
a–Yahweh
אֱלֹהֵ֥י
Dios–de
אֲבֹתֵיכֶֽם׃
vuestros–padres
29
שִׁקְד֣וּ
velad
וְשִׁמְר֗וּ
y–guardad
עַֽד־
hasta–que
תִּשְׁקְל֡וּ
los–peséis
לִפְנֵי֩
delante–de
שָׂרֵ֨י
los–jefes–de
הַכֹּהֲנִ֧ים
los–sacerdotes
וְהַלְוִיִּ֛ם
y–los–levitas
וְשָׂרֵֽי־
y–los–jefes–de
הָאָב֥וֹת
los–padres
לְיִשְׂרָאֵ֖ל
de–Yisrael
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
en–Yerushalem
הַלִּשְׁכ֖וֹת
en–las–cámaras–de
בֵּ֥ית
la–casa–de
יְהוָֽה׃
Yahweh
30
וְקִבְּלוּ֙
y–recibieron
הַכֹּהֲנִ֣ים
los–sacerdotes
וְהַלְוִיִּ֔ם
y–los–levitas
מִשְׁקַ֛ל
el–peso–de
הַכֶּ֥סֶף
la–plata
וְהַזָּהָ֖ב
y–el–oro
וְהַכֵּלִ֑ים
y–los–utensilios
לְהָבִ֥יא
para–llevar
לִירוּשָׁלִַ֖ם
a–Yerushalem
לְבֵ֥ית
a–la–casa–de
אֱלֹהֵֽינוּ׃
nuestro–Dios
פ
P
31
וַֽנִּסְעָ֞ה
y–partimos
מִנְּהַ֣ר
del–río
אַֽהֲוָ֗א
Ahava
בִּשְׁנֵ֤ים
en–el–doce
עָשָׂר֙
doce
לַחֹ֣דֶשׁ
del–mes
הָרִאשׁ֔וֹן
el–primero
לָלֶ֖כֶת
para–ir
יְרוּשָׁלִָ֑ם
a–Yerushalem
וְיַד־
y–la–mano–de
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
nuestro–Dios
הָיְתָ֣ה
estuvo
עָלֵ֔ינוּ
sobre–nosotros
וַיַּ֨צִּילֵ֔נוּ
y–nos–libró
מִכַּ֥ף
de–la–mano–de
אוֹיֵ֛ב
el–enemigo
וְאוֹרֵ֖ב
y–el–que–acecha
עַל־
en
הַדָּֽרֶךְ׃
el–camino
32
וַנָּב֖וֹא
y–llegamos
יְרוּשָׁלִָ֑ם
a–Yerushalem
וַנֵּ֥שֶׁב
y–permanecimos
שָׁ֖ם
allí
יָמִ֥ים
días
שְׁלֹשָֽׁה׃
tres
33
וּבַיּ֣וֹם
y–en–el–día
הָרְבִיעִ֡י
el–cuarto
נִשְׁקַ֣ל
fue–pesada
הַכֶּסֶף֩
la–plata
וְהַזָּהָ֨ב
y–el–oro
וְהַכֵּלִ֜ים
y–los–utensilios
בְּבֵ֣ית
en–la–casa–de
אֱלֹהֵ֗ינוּ
nuestro–Dios
עַ֠ל
sobre
יַד־
la–mano–de
מְרֵמ֤וֹת
Meremot
בֶּן־
hijo–de
אֽוּרִיָּה֙
Uriyah
הַכֹּהֵ֔ן
el–sacerdote
וְעִמּ֖וֹ
y–con–él
אֶלְעָזָ֣ר
Elazar
בֶּן־
hijo–de
פִּֽינְחָ֑ס
Pinḥas
וְעִמָּהֶ֞ם
y–con–ellos
יוֹזָבָ֧ד
Yozavad
בֶּן־
hijo–de
יֵשׁ֛וּעַ
Yeshua
וְנֽוֹעַדְיָ֥ה
y–Noadyah
בֶן־
hijo–de
בִּנּ֖וּי
Binui
הַלְוִיִּֽם׃
los–levitas
34
בְּמִסְפָּ֥ר
por–número
בְּמִשְׁקָ֖ל
por–peso
לַכֹּ֑ל
por–todo
וַיִּכָּתֵ֥ב
y–fue–escrito
כָּֽל־
todo
הַמִּשְׁקָ֖ל
el–peso
בָּעֵ֥ת
en–el–tiempo
הַהִֽיא׃
ese
פ
P
35
הַ֠בָּאִים
los–que–venían
מֵֽהַשְּׁבִ֨י
del–cautiverio
בְנֵֽי־
los–hijos–de
הַגּוֹלָ֜ה
el–cautiverio
הִקְרִ֥יבוּ
ofrecieron
עֹל֣וֹת ׀
holocaustos
לֵאלֹהֵ֣י
al–Dios–de
יִשְׂרָאֵ֗ל
Yisrael
פָּרִ֨ים
toros
שְׁנֵים־
doce
עָשָׂ֤ר
doce
עַל־
por
כָּל־
todo
יִשְׂרָאֵל֙
Yisrael
אֵילִ֣ים ׀
carneros
תִּשְׁעִ֣ים
noventa
וְשִׁשָּׁ֗ה
y–seis
כְּבָשִׂים֙
corderos
שִׁבְעִ֣ים
setenta
וְשִׁבְעָ֔ה
y–siete
צְפִירֵ֥י
machos–cabríos
חַטָּ֖את
para–expiación
שְׁנֵ֣ים
doce
עָשָׂ֑ר
doce
הַכֹּ֖ל
todo
עוֹלָ֥ה
holocausto
לַיהוָֽה׃
a–Yahweh
פ
P
36
וַֽיִּתְּנ֣וּ ׀
y–entregaron
אֶת־
(marca–de–objeto)
דָּתֵ֣י
los–decretos–de
הַמֶּ֗לֶךְ
el–rey
לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙
a–los–sátrapas–de
הַמֶּ֔לֶךְ
el–rey
וּפַחֲו֖וֹת
y–a–los–gobernadores–de
עֵ֣בֶר
Éver
הַנָּהָ֑ר
el–río
וְנִשְּׂא֥וּ
y–ayudaron
אֶת־
(marca–de–objeto)
הָעָ֖ם
el–pueblo
וְאֶת־
y–(marca–de–objeto)
בֵּֽית־
la–casa–de
הָאֱלֹהִֽים׃
el–Dios
ס
S
← Previous Chapter
Next Chapter →