Direction: LTR Auto RTL
| Gloss Type: Word-by-Word Natural Reading
| Reference: Hidden Below Side
Gujarati IRV (2019) Amharic Selassie Bible Bengali 2006 EB Interlinear King James Version World English Bible Hindi IRV Japanese Kougo-yaku (1954/1955) Nepali ERV Reina Valera 1909 Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868) Telugu IRV (2019) Ang Dating Biblia (1905) Thai KJV Ukrainian Ogienko (1962) Vietnamese 1934 (Cadman) | IPA: Off Hebrew (Tiberian) PDFs 1 שִׁ֥יר — מִזְמ֗וֹר — לִבְנֵ֫י — קֹ֥רַח — לַמְנַצֵּ֣חַ — עַל־ — מָחֲלַ֣ת — לְעַנּ֑וֹת — מַ֝שְׂכִּ֗יל — לְהֵימָ֥ן — הָאֶזְרָחִֽי׃ — יְ֭הוָה — אֱלֹהֵ֣י — יְשׁוּעָתִ֑י — יוֹם־ — צָעַ֖קְתִּי — בַלַּ֣יְלָה — נֶגְדֶּֽךָ׃ —
હે યહોવાહ, મારો ઉદ્ધારકરનાર ઈશ્વર, મેં રાતદિવસ તમારી આગળ વિનંતી કરી છે.
2 תָּב֣וֹא — לְ֭פָנֶיךָ — תְּפִלָּתִ֑י — הַטֵּֽה־ — אָ֝זְנְךָ֗ — לְרִנָּתִֽי׃ —
મારી પ્રાર્થના સાંભળો; મારા પોકાર પર ધ્યાન આપો.
3 כִּֽי־ — שָֽׂבְעָ֣ה — בְרָע֣וֹת — נַפְשִׁ֑י — וְחַיַּ֗י — לִשְׁא֥וֹל — הִגִּֽיעוּ׃ —
કારણ કે મારો જીવ ઘણો દુઃખી છે અને મારો પ્રાણ શેઓલ તરફ ખેંચાઈ જાય છે.
4 נֶ֭חְשַׁבְתִּי — עִם־ — י֣וֹרְדֵי — ב֑וֹר — הָ֝יִ֗יתִי — כְּגֶ֣בֶר — אֵֽין־ — אֱיָֽל׃ —
કબરમાં ઊતરનાર ભેગો હું ગણાયેલો છું; હું નિરાધાર માણસના જેવો છું.
5 בַּמֵּתִ֗ים — חָ֫פְשִׁ֥י — כְּמ֤וֹ — חֲלָלִ֨ים ׀ — שֹׁ֥כְבֵי — קֶ֗בֶר — אֲשֶׁ֤ר — לֹ֣א — זְכַרְתָּ֣ם — ע֑וֹד — וְ֝הֵ֗מָּה — מִיָּדְךָ֥ — נִגְזָֽרוּ׃ —
મને તજીને મૃત્યુ પામેલાઓની સાથે ગણી લીધો છે; મારી નંખાયેલા, કબરમાં સૂતેલા કે, જેઓનું તમે સ્મરણ કરતા નથી, જેઓ તમારા હાથથી દૂર થયેલા છે, તેમના જેવો હું છું.
6 שַׁ֭תַּנִי — בְּב֣וֹר — תַּחְתִּיּ֑וֹת — בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים — בִּמְצֹלֽוֹת׃ —
તમે મને છેક નીચલા ખાડામાં ધકેલી દીધો છે, તે સ્થળો અંધકારથી ભરેલાં અને ઊંડાં છે.
7 עָ֭לַי — סָמְכָ֣ה — חֲמָתֶ֑ךָ — וְכָל־ — מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ — עִנִּ֥יתָ — סֶּֽלָה׃ —
મારા પર તમારો કોપ અતિ ભારે છે અને તમારાં સર્વ મોજાં મારા પર ફરી વળ્યાં છે.
8 הִרְחַ֥קְתָּ — מְיֻדָּעַ֗י — מִ֫מֶּ֥נִּי — שַׁתַּ֣נִי — תוֹעֵב֣וֹת — לָ֑מוֹ — כָּ֝לֻ֗א — וְלֹ֣א — אֵצֵֽא׃ —
કેમ કે તમે મારા ઓળખીતાઓને મારી પાસેથી દૂર કર્યા છે. તેઓ મારાથી આંચકો પામે એવો તમે મને કર્યો છે. હું ફાંદામાં ફસાઈ ગયો છું અને તેમાંથી બહાર નીકળી શકતો નથી.
9 עֵינִ֥י — דָאֲבָ֗ה — מִנִּ֫י — עֹ֥נִי — קְרָאתִ֣יךָ — יְהוָ֣ה — בְּכָל־ — י֑וֹם — שִׁטַּ֖חְתִּי — אֵלֶ֣יךָ — כַפָּֽי׃ —
દુ:ખને લીધે મારી આંખો ક્ષીણ થાય છે; હે યહોવાહ, મેં દરરોજ તમને અરજ કરી છે; તમારી સંમુખ મેં મારા હાથ જોડ્યા છે.
10 הֲלַמֵּתִ֥ים — תַּעֲשֶׂה־ — פֶּ֑לֶא — אִם־ — רְ֝פָאִ֗ים — יָק֤וּמוּ ׀ — יוֹד֬וּךָ — סֶּֽלָה׃ —
શું તમે મરણ પામેલાઓને ચમત્કાર બતાવશો? શું મરણ પામેલા ઊઠીને તમારી આભારસ્તુતિ કરશે? સેલાહ
11 הַיְסֻפַּ֣ר — בַּקֶּ֣בֶר — חַסְדֶּ֑ךָ — אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ — בָּאֲבַדּֽוֹן׃ —
શું કબરમાં તમારી કૃપા કે, વિનાશમાં તમારું વિશ્વાસપણું જાહેર કરવામાં આવશે?
12 הֲיִוָּדַ֣ע — בַּחֹ֣שֶׁךְ — פִּלְאֶ֑ךָ — וְ֝צִדְקָתְךָ֗ — בְּאֶ֣רֶץ — נְשִׁיָּֽה׃ —
શું અંધકારમાં તમારાં આશ્ચર્યકારક કૃત્યો અને વિસ્મરણના દેશમાં તમારા ન્યાયીપણાનાં કૃત્યો વિષે જણાવવામાં આવશે?
13 וַאֲנִ֤י ׀ — אֵלֶ֣יךָ — יְהוָ֣ה — שִׁוַּ֑עְתִּי — וּ֝בַבֹּ֗קֶר — תְּֽפִלָּתִ֥י — תְקַדְּמֶֽךָּ׃ —
પણ, હે યહોવાહ, હું પોકાર કરીશ; સવારે મારી પ્રાર્થના તમારી સમક્ષ આવશે.
14 לָמָ֣ה — יְ֭הוָה — תִּזְנַ֣ח — נַפְשִׁ֑י — תַּסְתִּ֖יר — פָּנֶ֣יךָ — מִמֶּֽנִּי׃ —
હે યહોવાહ, તમે મને કેમ તજી દીધો છે? શા માટે તમે તમારું મુખ મારાથી ફેરવો છો?
15 עָ֘נִ֤י — אֲנִ֣י — וְגֹוֵ֣עַ — מִנֹּ֑עַר — נָשָׂ֖אתִי — אֵמֶ֣יךָ — אָפֽוּנָה׃ —
મારી યુવાવસ્થાથી મારા પર દુ:ખ આવી પડ્યાં છે અને હું મરણતોલ થઈ ગયો છું. તમારો ત્રાસ વેઠતાં હું ગભરાઈ ગયો, હું કંઈ કરી શકતો નથી.
16 עָ֭לַי — עָבְר֣וּ — חֲרוֹנֶ֑יךָ — בִּ֝עוּתֶ֗יךָ — צִמְּתוּתֻֽנִי׃ —
તમારો ઉગ્ર કોપ મારા પર આવી પડ્યો છે અને તમારા ત્રાસે મારો નાશ કર્યો છે.
17 סַבּ֣וּנִי — כַ֭מַּיִם — כָּל־ — הַיּ֑וֹם — הִקִּ֖יפוּ — עָלַ֣י — יָֽחַד׃ —
તેઓએ પાણીની જેમ દરરોજ મને ઘેર્યો છે; તેઓ ભેગા થઈને મારી આસપાસ ફરી વળ્યા છે.
18 הִרְחַ֣קְתָּ — מִ֭מֶּנִּי — אֹהֵ֣ב — וָרֵ֑עַ — מְֽיֻדָּעַ֥י — מַחְשָֽׁךְ׃ —
તમે મારા મિત્રોને અને સંબંધીઓને મારાથી દૂર કર્યા છે. મારા સંબંધીઓમાં હવે તો અંધકાર જ રહ્યો છે.