Direction: LTR Auto RTL
| Gloss Type: Word-by-Word Natural Reading
| Reference: Hidden Below Side
King James Version World English Bible Amharic Selassie Bible Bengali 2006 EB Interlinear Gujarati IRV (2019) Hindi IRV Japanese Kougo-yaku (1954/1955) Nepali ERV Reina Valera 1909 Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868) Telugu IRV (2019) Ang Dating Biblia (1905) Thai KJV Ukrainian Ogienko (1962) Vietnamese 1934 (Cadman) | IPA: Off Hebrew (Tiberian) PDFs 1 וַיִּוָּעַ֣ץ — וַיִּוָּעַ֣ץ and–consulted דָּוִ֗יד — דָּוִ֗יד David עִם־ — עִם־ with– שָׂרֵ֧י — שָׂרֵ֧י commanders–of הָאֲלָפִ֛ים — הָאֲלָפִ֛ים the–thousands וְהַמֵּא֖וֹת — וְהַמֵּא֖וֹת and–the–hundreds לְכָל־ — לְכָל־ with–every– נָגִֽיד׃ — נָגִֽיד׃ leader
And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
2 וַיֹּ֨אמֶר — וַיֹּ֨אמֶר and–said דָּוִ֜יד — דָּוִ֜יד David לְכֹ֣ל ׀ — לְכֹ֣ל ׀ to–all קְהַ֣ל — קְהַ֣ל assembly–of יִשְׂרָאֵ֗ל — יִשְׂרָאֵ֗ל Yisrael אִם־ — אִם־ if– עֲלֵיכֶ֨ם — עֲלֵיכֶ֨ם upon–you ט֜וֹב — ט֜וֹב good וּמִן־ — וּמִן־ and–from– יְהוָ֣ה — יְהוָ֣ה YHWH אֱלֹהֵ֗ינוּ — אֱלֹהֵ֗ינוּ our–Elohim נִפְרְצָה֙ — נִפְרְצָה֙ let–us–break–forth נִשְׁלְחָ֞ה — נִשְׁלְחָ֞ה let–us–send עַל־ — עַל־ upon– אַחֵ֣ינוּ — אַחֵ֣ינוּ our–brothers הַנִּשְׁאָרִ֗ים — הַנִּשְׁאָרִ֗ים the–ones–remaining בְּכֹל֙ — בְּכֹל֙ in–all אַרְצ֣וֹת — אַרְצ֣וֹת lands–of יִשְׂרָאֵ֔ל — יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrael וְעִמָּהֶ֛ם — וְעִמָּהֶ֛ם and–with–them הַכֹּהֲנִ֥ים — הַכֹּהֲנִ֥ים the–priests וְהַלְוִיִּ֖ם — וְהַלְוִיִּ֖ם and–the–Levites בְּעָרֵ֣י — בְּעָרֵ֣י in–cities–of מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם — מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם their–pasture–lands וְיִקָּבְצ֖וּ — וְיִקָּבְצ֖וּ and–let–them–gather אֵלֵֽינוּ׃ — אֵלֵֽינוּ׃ to–us
And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the Lord our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
3 וְנָסֵ֛בָּה — וְנָסֵ֛בָּה and–let–us–bring–around אֶת־ — אֶת־ [obj]– אֲר֥וֹן — אֲר֥וֹן ark–of אֱלֹהֵ֖ינוּ — אֱלֹהֵ֖ינוּ our–Elohim אֵלֵ֑ינוּ — אֵלֵ֑ינוּ to–us כִּי־ — כִּי־ for– לֹ֥א — לֹ֥א not דְרַשְׁנֻ֖הוּ — דְרַשְׁנֻ֖הוּ we–sought–it בִּימֵ֥י — בִּימֵ֥י in–days–of שָׁאֽוּל׃ — שָׁאֽוּל׃ Shaul
And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
4 וַיֹּאמְר֥וּ — וַיֹּאמְר֥וּ and–said כָֽל־ — כָֽל־ all– הַקָּהָ֖ל — הַקָּהָ֖ל the–assembly לַעֲשׂ֣וֹת — לַעֲשׂ֣וֹת to–do כֵּ֑ן — כֵּ֑ן so כִּֽי־ — כִּֽי־ for– יָשַׁ֥ר — יָשַׁ֥ר right הַדָּבָ֖ר — הַדָּבָ֖ר the–thing בְּעֵינֵ֥י — בְּעֵינֵ֥י in–eyes–of כָל־ — כָל־ all– הָעָֽם׃ — הָעָֽם׃ the–people
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
5 וַיַּקְהֵ֤ל — וַיַּקְהֵ֤ל and–assembled דָּוִיד֙ — דָּוִיד֙ David אֶת־ — אֶת־ [obj]– כָּל־ — כָּל־ all– יִשְׂרָאֵ֔ל — יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrael מִן־ — מִן־ from– שִׁיח֥וֹר — שִׁיח֥וֹר Shichor–of מִצְרַ֖יִם — מִצְרַ֖יִם Mitsrayim וְעַד־ — וְעַד־ and–unto– לְב֣וֹא — לְב֣וֹא entering חֲמָ֑ת — חֲמָ֑ת Chamat לְהָבִיא֙ — לְהָבִיא֙ to–bring אֶת־ — אֶת־ [obj]– אֲר֣וֹן — אֲר֣וֹן ark–of הָאֱלֹהִ֔ים — הָאֱלֹהִ֔ים the–Elohim מִקִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים׃ — מִקִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים׃ from–Kiryat–Yearim
So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjath–jearim.
6 וַיַּ֨עַל — וַיַּ֨עַל and–went–up דָּוִ֤יד — דָּוִ֤יד David וְכָל־ — וְכָל־ and–all– יִשְׂרָאֵל֙ — יִשְׂרָאֵל֙ Yisrael בַּעֲלָ֔תָה — בַּעֲלָ֔תָה Baalatah אֶל־ — אֶל־ to– קִרְיַ֥ת — קִרְיַ֥ת Kiryat– יְעָרִ֖ים — יְעָרִ֖ים Yearim אֲשֶׁ֣ר — אֲשֶׁ֣ר which לִיהוּדָ֑ה — לִיהוּדָ֑ה to–Yehudah לְהַעֲל֣וֹת — לְהַעֲל֣וֹת to–bring–up מִשָּׁ֗ם — מִשָּׁ֗ם from–there אֵת֩ — אֵת֩ [obj] אֲר֨וֹן — אֲר֨וֹן ark–of הָאֱלֹהִ֧ים ׀ — הָאֱלֹהִ֧ים ׀ the–Elohim יְהוָ֛ה — יְהוָ֛ה YHWH יוֹשֵׁ֥ב — יוֹשֵׁ֥ב sitting הַכְּרוּבִ֖ים — הַכְּרוּבִ֖ים the–keruvim אֲשֶׁר־ — אֲשֶׁר־ which– נִקְרָ֥א — נִקְרָ֥א called שֵֽׁם׃ — שֵֽׁם׃ name
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath–jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the Lord, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
7 וַיַּרְכִּ֜יבוּ — וַיַּרְכִּ֜יבוּ and–mounted אֶת־ — אֶת־ [obj]– אֲר֤וֹן — אֲר֤וֹן ark–of הָאֱלֹהִים֙ — הָאֱלֹהִים֙ the–Elohim עַל־ — עַל־ upon– עֲגָלָ֣ה — עֲגָלָ֣ה cart חֲדָשָׁ֔ה — חֲדָשָׁ֔ה new מִבֵּ֖ית — מִבֵּ֖ית from–house–of אֲבִינָדָ֑ב — אֲבִינָדָ֑ב Avinadav וְעֻזָּ֣א — וְעֻזָּ֣א and–Uzza וְאַחְי֔וֹ — וְאַחְי֔וֹ and–Achyo נֹהֲגִ֖ים — נֹהֲגִ֖ים driving בָּעֲגָלָֽה׃ — בָּעֲגָלָֽה׃ the–cart
And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
8 וְדָוִ֣יד — וְדָוִ֣יד and–David וְכָל־ — וְכָל־ and–all– יִשְׂרָאֵ֗ל — יִשְׂרָאֵ֗ל Yisrael מְשַׂחֲקִ֛ים — מְשַׂחֲקִ֛ים celebrating לִפְנֵ֥י — לִפְנֵ֥י before הָאֱלֹהִ֖ים — הָאֱלֹהִ֖ים the–Elohim בְּכָל־ — בְּכָל־ with–all– עֹ֑ז — עֹ֑ז strength וּבְשִׁירִ֤ים — וּבְשִׁירִ֤ים and–with–songs וּבְכִנֹּרוֹת֙ — וּבְכִנֹּרוֹת֙ and–with–lyres וּבִנְבָלִ֣ים — וּבִנְבָלִ֣ים and–with–harps וּבְתֻפִּ֔ים — וּבְתֻפִּ֔ים and–with–tambourines וּבִמְצִלְתַּ֖יִם — וּבִמְצִלְתַּ֖יִם and–with–cymbals וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃ — וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃ and–with–trumpets
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
9 וַיָּבֹ֖אוּ — וַיָּבֹ֖אוּ and–came עַד־ — עַד־ unto– גֹּ֣רֶן — גֹּ֣רֶן threshing–floor–of כִּידֹ֑ן — כִּידֹ֑ן Kidon וַיִּשְׁלַ֨ח — וַיִּשְׁלַ֨ח and–stretched–out עֻזָּ֜א — עֻזָּ֜א Uzza אֶת־ — אֶת־ [obj]– יָד֗וֹ — יָד֗וֹ his–hand לֶאֱחֹז֙ — לֶאֱחֹז֙ to–seize אֶת־ — אֶת־ [obj]– הָ֣אָר֔וֹן — הָ֣אָר֔וֹן the–ark כִּ֥י — כִּ֥י for– שָֽׁמְט֖וּ — שָֽׁמְט֖וּ stumbled הַבָּקָֽר׃ — הַבָּקָֽר׃ the–oxen
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
10 וַיִּֽחַר־ — וַיִּֽחַר־ and–burned– אַ֤ף — אַ֤ף anger–of יְהוָה֙ — יְהוָה֙ YHWH בְּעֻזָּ֔א — בְּעֻזָּ֔א against–Uzza וַיַּכֵּ֕הוּ — וַיַּכֵּ֕הוּ and–struck–him עַ֛ל — עַ֛ל upon אֲשֶׁר־ — אֲשֶׁר־ that– שָׁלַ֥ח — שָׁלַ֥ח he–stretched–out יָד֖וֹ — יָד֖וֹ his–hand עַל־ — עַל־ upon– הָאָר֑וֹן — הָאָר֑וֹן the–ark וַיָּ֥מָת — וַיָּ֥מָת and–died שָׁ֖ם — שָׁ֖ם there לִפְנֵ֥י — לִפְנֵ֥י before אֱלֹהִֽים׃ — אֱלֹהִֽים׃ Elohim
And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
11 וַיִּ֣חַר — וַיִּ֣חַר and–burned לְדָוִ֔יד — לְדָוִ֔יד to–David כִּֽי־ — כִּֽי־ for– פָרַ֧ץ — פָרַ֧ץ broke–out יְהוָ֛ה — יְהוָ֛ה YHWH פֶּ֖רֶץ — פֶּ֖רֶץ outbreak בְּעֻזָּ֑א — בְּעֻזָּ֑א against–Uzza וַיִּקְרָ֞א — וַיִּקְרָ֞א and–called לַמָּק֤וֹם — לַמָּק֤וֹם to–the–place הַהוּא֙ — הַהוּא֙ the–that פֶּ֣רֶץ — פֶּ֣רֶץ Perets– עֻזָּ֔א — עֻזָּ֔א Uzza עַ֖ד — עַ֖ד until הַיּ֥וֹם — הַיּ֥וֹם the–day הַזֶּֽה׃ — הַזֶּֽה׃ the–this
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez–uzza to this day.
12 וַיִּירָ֤א — וַיִּירָ֤א and–feared דָוִיד֙ — דָוִיד֙ David אֶת־ — אֶת־ [obj]– הָ֣אֱלֹהִ֔ים — הָ֣אֱלֹהִ֔ים the–Elohim בַּיּ֥וֹם — בַּיּ֥וֹם in–the–day הַה֖וּא — הַה֖וּא the–that לֵאמֹ֑ר — לֵאמֹ֑ר saying הֵ֚יךְ — הֵ֚יךְ how אָבִ֣יא — אָבִ֣יא shall–I–bring אֵלַ֔י — אֵלַ֔י to–me אֵ֖ת — אֵ֖ת [obj] אֲר֥וֹן — אֲר֥וֹן ark–of הָאֱלֹהִֽים׃ — הָאֱלֹהִֽים׃ the–Elohim
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
13 וְלֹֽא־ — וְלֹֽא־ and–not– הֵסִ֨יר — הֵסִ֨יר turned–aside דָּוִ֧יד — דָּוִ֧יד David אֶת־ — אֶת־ [obj]– הָאָר֛וֹן — הָאָר֛וֹן the–ark אֵלָ֖יו — אֵלָ֖יו to–him אֶל־ — אֶל־ to– עִ֣יר — עִ֣יר city–of דָּוִ֑יד — דָּוִ֑יד David וַיַּטֵּ֕הוּ — וַיַּטֵּ֕הוּ and–turned–it אֶל־ — אֶל־ to– בֵּ֥ית — בֵּ֥ית house–of עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם — עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם Oved–Edom הַגִּתִּֽי׃ — הַגִּתִּֽי׃ the–Gittite
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
14 וַיֵּשֶׁב֩ — וַיֵּשֶׁב֩ and–remained אֲר֨וֹן — אֲר֨וֹן ark–of הָאֱלֹהִ֜ים — הָאֱלֹהִ֜ים the–Elohim עִם־ — עִם־ with– בֵּ֨ית — בֵּ֨ית house–of עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם — עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם Oved–Edom בְּבֵית֖וֹ — בְּבֵית֖וֹ in–his–house שְׁלֹשָׁ֣ה — שְׁלֹשָׁ֣ה three חֳדָשִׁ֑ים — חֳדָשִׁ֑ים months וַיְבָ֧רֶךְ — וַיְבָ֧רֶךְ and–blessed יְהוָ֛ה — יְהוָ֛ה YHWH אֶת־ — אֶת־ [obj]– בֵּ֥ית — בֵּ֥ית house–of עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם — עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם Oved–Edom וְאֶת־ — וְאֶת־ and–[obj]– כָּל־ — כָּל־ all– אֲשֶׁר־ — אֲשֶׁר־ that– לֽוֹ׃ — לֽוֹ׃ to–him פ — פ (paragraph)
And the ark of God remained with the family of Obed–edom in his house three months. And the Lord blessed the house of Obed–edom, and all that he had.