bible.systems
Read
Downloads
Contribute
English
Languages
/
Bengali
/
ইব্রীয় 13
ইব্রীয় 13
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese
English
French
German
Gujarati
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
আদিপুস্তক
যাত্রাপুস্তক
লেবীয়
গণনাপুস্তক
দ্বিতীয় বিবরণ
যিহোশূয়
বিচারকর্তৃগণ
রূত
১ শমূয়েল
২ শমূয়েল
১ রাজাবলি
২ রাজাবলি
১ বংশাবলি
২ বংশাবলি
ইষ্রা
নহিমিয়
ইষ্টের
ইয়োব
গীতসংহিতা
হিতোপদেশ
উপদেশক
পরমগীত
যিশাইয়
যিরমিয়
বিলাপগাথা
যিহিষ্কেল
দানিয়েল
হোশেয়
যোয়েল
আমোষ
ওবদিয়
যোনা
মীখা
নহূম
হবক্কূক
সফনিয়
হগয়
সখরিয়
মালাখি
মথি
মার্ক
লূক
যোহন
প্রেরিত
রোমীয়
১ করিন্থীয়
২ করিন্থীয়
গালাতীয়
ইফিষীয়
ফিলিপীয়
কলসীয়
১ থিষলনীকীয়
২ থিষলনীকীয়
১ তীমথিয়
২ তীমথিয়
তীত
ফিলীমোন
ইব্রীয়
যাকোব
১ পিতর
২ পিতর
১ যোহন
২ যোহন
৩ যোহন
যিহূদা
প্রকাশিত বাক্য
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Gloss Type:
Word-by-Word
Natural Reading
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Bengali 2006 EB Interlinear
Amharic Selassie Bible
King James Version
World English Bible
Gujarati IRV (2019)
Hindi IRV
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Nepali ERV
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Telugu IRV (2019)
Ang Dating Biblia (1905)
Thai KJV
Ukrainian Ogienko (1962)
Vietnamese 1934 (Cadman)
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDFs
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ἡ
—
φιλαδελφία
—
μενέτω;
থাকুক
2
τῆς
—
φιλοξενίας
অতিথিপরায়ণতার
μὴ
—
ἐπιλανθάνεσθε;
—
διὰ
—
ταύτης
—
γὰρ,
—
ἔλαθόν
—
τινες
—
ξενίσαντες
আতিথ্য–করে
ἀγγέλους.
দূতদের
3
μιμνῄσκεσθε
—
τῶν
–সেই
δεσμίων,
—
ὡς
—
συνδεδεμένοι;
—
τῶν
–সেই
κακουχουμένων,
—
ὡς
—
καὶ
—
αὐτοὶ
—
ὄντες
—
ἐν
–তে
σώματι.
দেহে
4
Τίμιος
—
ὁ
–সেই
γάμος
—
ἐν
—
πᾶσιν,
—
καὶ
—
ἡ
–সেই
κοίτη
—
ἀμίαντος;
—
πόρνους
—
γὰρ
—
καὶ
—
μοιχοὺς,
—
κρινεῖ
—
ὁ
–সেই
Θεός.
—
5
Ἀφιλάργυρος
—
ὁ
–সেই
τρόπος,
—
ἀρκούμενοι
—
τοῖς
—
παροῦσιν;
—
αὐτὸς
—
γὰρ
—
εἴρηκεν,
—
Οὐ
—
μή
—
σε
—
ἀνῶ,
—
οὐδ’
—
οὐ
—
μή
কখনই
σε
তোমাকে
ἐγκαταλίπω.
আমি–পরিত্যাগ–করব
6
ὥστε
—
θαρροῦντας
—
ἡμᾶς
—
λέγειν,
—
Κύριος
—
ἐμοὶ
—
βοηθός,
—
[καὶ]
—
οὐ
—
φοβηθήσομαι;
—
τί
—
ποιήσει
—
μοι
—
ἄνθρωπος?
মানুষ
7
Μνημονεύετε
—
τῶν
—
ἡγουμένων
—
ὑμῶν,
—
οἵτινες
—
ἐλάλησαν
—
ὑμῖν
তোমাদেরকে
τὸν
—
λόγον
—
τοῦ
—
Θεοῦ;
ঈশ্বরের
ὧν,
—
ἀναθεωροῦντες
—
τὴν
—
ἔκβασιν
—
τῆς
–সেই
ἀναστροφῆς,
—
μιμεῖσθε
অনুকরণ–কর
τὴν
–সেই
πίστιν.
বিশ্বাস
8
Ἰησοῦς
—
Χριστὸς
—
ἐχθὲς,
—
καὶ
—
σήμερον,
—
ὁ
—
αὐτός,
—
καὶ
—
εἰς
–তে
τοὺς
–সেই
αἰῶνας.
যুগে
9
διδαχαῖς
—
ποικίλαις
—
καὶ
—
ξέναις,
—
μὴ
—
παραφέρεσθε;
—
καλὸν
—
γὰρ
—
χάριτι
—
βεβαιοῦσθαι
স্থির–করা–হতে
τὴν
—
καρδίαν,
—
οὐ
—
βρώμασιν;
খাদ্যে
ἐν
—
οἷς
—
οὐκ
—
ὠφελήθησαν
উপকৃত–হয়েছে
οἱ
—
περιπατοῦντες.
চলছে
10
Ἔχομεν
—
θυσιαστήριον
—
ἐξ
—
οὗ
যার
φαγεῖν,
—
οὐκ
—
ἔχουσιν
—
ἐξουσίαν,
অধিকার
οἱ
—
τῇ
–সেই
σκηνῇ
তাঁবুতে
λατρεύοντες;
সেবা–করছে
11
ὧν
—
γὰρ
—
εἰσφέρεται
—
ζῴων
—
τὸ
—
αἷμα
—
περὶ
—
ἁμαρτίας,
পাপের
εἰς
–তে
τὰ
—
ἅγια
পবিত্রস্থানে
διὰ
—
τοῦ
—
ἀρχιερέως;
—
τούτων
—
τὰ
—
σώματα
দেহগুলি
κατακαίεται
পোড়ানো–হয়
ἔξω
বাইরে
τῆς
–সেই
παρεμβολῆς.
শিবিরের
12
διὸ
—
καὶ
—
Ἰησοῦς,
—
ἵνα
—
ἁγιάσῃ
—
διὰ
—
τοῦ
—
ἰδίου
নিজের
αἵματος
—
τὸν
—
λαόν,
—
ἔξω
—
τῆς
–সেই
πύλης
দ্বারের
ἔπαθεν.
তিনি–কষ্ট–পেলেন
13
τοίνυν
—
ἐξερχώμεθα
—
πρὸς
—
αὐτὸν,
—
ἔξω
—
τῆς
—
παρεμβολῆς,
—
τὸν
—
ὀνειδισμὸν
নিন্দা
αὐτοῦ
তাঁর
φέροντες;
বহন–করছি
14
οὐ
—
γὰρ
—
ἔχομεν
—
ὧδε
—
μένουσαν
—
πόλιν,
—
ἀλλὰ
—
τὴν
—
μέλλουσαν
আসন্ন
ἐπιζητοῦμεν.
—
15
δι’
—
αὐτοῦ
—
οὖν
—
ἀναφέρωμεν
—
θυσίαν
—
αἰνέσεως
প্রশংসার
διὰ
–দিয়ে
παντὸς
—
τῷ
—
Θεῷ,
—
τοῦτ’
—
ἔστιν,
—
καρπὸν
—
χειλέων
ওষ্ঠের
ὁμολογούντων
—
τῷ
–কে
ὀνόματι
নামে
αὐτοῦ.
তাঁর
16
τῆς
—
δὲ
—
εὐποιΐας
—
καὶ
—
κοινωνίας,
—
μὴ
—
ἐπιλανθάνεσθε;
—
τοιαύταις
—
γὰρ
—
θυσίαις
বলিদানে
εὐαρεστεῖται
—
ὁ
–সেই
Θεός.
ঈশ্বর
17
Πείθεσθε
—
τοῖς
—
ἡγουμένοις
—
ὑμῶν,
—
καὶ
—
ὑπείκετε;
—
αὐτοὶ
—
γὰρ
—
ἀγρυπνοῦσιν
—
ὑπὲρ
—
τῶν
—
ψυχῶν
—
ὑμῶν,
—
ὡς
—
λόγον
—
ἀποδώσοντες;
—
ἵνα
—
μετὰ
—
χαρᾶς
—
τοῦτο
—
ποιῶσιν,
—
καὶ
—
μὴ
—
στενάζοντες,
দীর্ঘশ্বাস–করে
ἀλυσιτελὲς
অলাভজনক
γὰρ
কারণ
ὑμῖν
তোমাদের–জন্য
τοῦτο.
এটা
18
Προσεύχεσθε
—
περὶ
—
ἡμῶν;
—
πειθόμεθα
—
γὰρ,
—
ὅτι
—
καλὴν
—
συνείδησιν
—
ἔχομεν,
—
ἐν
–তে
πᾶσιν
—
καλῶς
—
θέλοντες
চাই
ἀναστρέφεσθαι.
চলতে
19
περισσοτέρως
—
δὲ
—
παρακαλῶ
—
τοῦτο
—
ποιῆσαι,
—
ἵνα
—
τάχιον
—
ἀποκατασταθῶ
—
ὑμῖν.
তোমাদের–কাছে
20
Ὁ
—
δὲ
কিন্তু
Θεὸς
—
τῆς
—
εἰρήνης,
শান্তির
ὁ
—
ἀναγαγὼν
—
ἐκ
—
νεκρῶν
মৃতদের
τὸν
—
ποιμένα
মেষপালককে
τῶν
—
προβάτων
ভেড়াদের
τὸν
—
μέγαν,
মহান
ἐν
—
αἵματι
—
διαθήκης
—
αἰωνίου,
চিরকালের
τὸν
—
Κύριον
প্রভুকে
ἡμῶν
—
Ἰησοῦν,
যীশুকে
21
καταρτίσαι
—
ὑμᾶς
—
ἐν
–তে
παντὶ
—
ἀγαθῷ,
—
εἰς
—
τὸ
—
ποιῆσαι
করতে
τὸ
—
θέλημα
—
αὐτοῦ,
—
ποιῶν
—
ἐν
–তে
ἡμῖν
—
τὸ
—
εὐάρεστον
—
ἐνώπιον
—
αὐτοῦ,
—
διὰ
—
Ἰησοῦ
—
Χριστοῦ,
খ্রীষ্টের
ᾧ
—
ἡ
—
δόξα
মহিমা
εἰς
—
τοὺς
—
αἰῶνας
যুগে
τῶν
–সেই
αἰώνων.
যুগের
ἀμήν.
আমেন
22
Παρακαλῶ
—
δὲ
—
ὑμᾶς,
—
ἀδελφοί,
—
ἀνέχεσθε
—
τοῦ
–সেই
λόγου
—
τῆς
—
παρακλήσεως,
—
καὶ
—
γὰρ
—
διὰ
—
βραχέων
—
ἐπέστειλα
আমি–লিখেছি
ὑμῖν.
তোমাদেরকে
23
Γινώσκετε
—
τὸν
–সেই
ἀδελφὸν
—
ἡμῶν
—
Τιμόθεον
—
ἀπολελυμένον;
—
μεθ’
—
οὗ,
—
ἐὰν
—
τάχιον
—
ἔρχηται,
—
ὄψομαι
আমি–দেখব
ὑμᾶς.
তোমাদেরকে
24
Ἀσπάσασθε
—
πάντας
—
τοὺς
—
ἡγουμένους
—
ὑμῶν,
—
καὶ
—
πάντας
সকল
τοὺς
—
ἁγίους.
—
Ἀσπάζονται
—
ὑμᾶς,
তোমাদেরকে
οἱ
—
ἀπὸ
—
τῆς
–সেই
Ἰταλίας.
ইতালির
25
Ἡ
–সেই
χάρις
—
μετὰ
—
πάντων
—
ὑμῶν.
—
<Ἀμήν>.
আমেন
← Previous Chapter