bible.systems
Read
Downloads
Contribute
English
Languages
/
Spanish
/
Hechos 6
Hechos 6
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese
English
French
German
Gujarati
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Génesis
Éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Josué
Jueces
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crónicas
2 Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester
Job
Salmos
Proverbios
Eclesiastés
Cantares
Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías
Malaquías
Mateo
Marcos
Lucas
Juan
Hechos
Romanos
1 Corintios
2 Corintios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colosenses
1 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses
1 Timoteo
2 Timoteo
Tito
Filemón
Hebreos
Santiago
1 Pedro
2 Pedro
1 Juan
2 Juan
3 Juan
Judas
Apocalipsis
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Reina Valera 1909
Amharic Selassie Bible
Bengali 2006 EB Interlinear
King James Version
World English Bible
Gujarati IRV (2019)
Hindi IRV
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Nepali ERV
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Telugu IRV (2019)
Ang Dating Biblia (1905)
Thai KJV
Ukrainian Ogienko (1962)
Vietnamese 1934 (Cadman)
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDFs
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ἐν
En
δὲ
y
ταῖς
los
ἡμέραις
días
ταύταις,
estos
πληθυνόντων
multiplicándose
τῶν
los
μαθητῶν,
discípulos
ἐγένετο
sucedió
γογγυσμὸς
murmullo
τῶν
de–los
Ἑλληνιστῶν
Hellēnistaí
πρὸς
contra
τοὺς
los
Ἑβραίους,
Hebraîoi
ὅτι
porque
παρεθεωροῦντο
eran–descuidadas
ἐν
en
τῇ
el
διακονίᾳ
servicio
τῇ
el
καθημερινῇ,
diario
αἱ
las
χῆραι
viudas
αὐτῶν.
de–ellos
2
προσκαλεσάμενοι
habiendo–llamado
δὲ
y
οἱ
los
δώδεκα,
doce
τὸ
la
πλῆθος
multitud
τῶν
de–los
μαθητῶν,
discípulos
εἶπαν,
dijeron
Οὐκ
No
ἀρεστόν
agradable
ἐστιν
es
ἡμᾶς,
nosotros
καταλείψαντας
habiendo–dejado
τὸν
la
λόγον
palabra
τοῦ
del
Θεοῦ,
Dios
διακονεῖν
servir
τραπέζαις.
mesas
3
ἐπισκέψασθε
buscad
δέ,
pues
ἀδελφοί,
hermanos
ἄνδρας
varones
ἐξ
de
ὑμῶν
vosotros
μαρτυρουμένους,
dando–testimonio
ἑπτὰ
siete
πλήρεις
llenos
Πνεύματος,
de–Espíritu
καὶ
y
σοφίας,
de–sabiduría
οὓς
a–los–cuales
καταστήσομεν
pondremos
ἐπὶ
sobre
τῆς
la
χρείας
necesidad
ταύτης.
esta
4
ἡμεῖς
nosotros
δὲ
y
τῇ
a–la
προσευχῇ
oración
καὶ
y
τῇ
al
διακονίᾳ
ministerio
τοῦ
de–la
λόγου
palabra
προσκαρτερήσομεν.
perseveraremos
5
καὶ
y
ἤρεσεν
agradó
ὁ
la
λόγος
palabra
ἐνώπιον
delante
παντὸς
de–toda
τοῦ
la
πλήθους;
multitud
καὶ
y
ἐξελέξαντο
escogieron
Στέφανον,
a–Stéphanos
ἄνδρα
varón
πλήρης
lleno
πίστεως
de–fe
καὶ
y
Πνεύματος
de–Espíritu
Ἁγίου,
Santo
καὶ
y
Φίλιππον,
a–Phílippos
καὶ
y
Πρόχορον,
a–Próchoros
καὶ
y
Νικάνορα,
a–Nikánōr
καὶ
y
Τίμωνα,
a–Tímōn
καὶ
y
Παρμενᾶν,
a–Parmenâs
καὶ
y
Νικόλαον
a–Nikólaos
προσήλυτον
prosélito
Ἀντιοχέα,
Antiochenós
6
οὓς
a–los–cuales
ἔστησαν
pusieron
ἐνώπιον
delante
τῶν
de–los
ἀποστόλων;
apóstoles
καὶ
y
προσευξάμενοι,
habiendo–orado
ἐπέθηκαν
pusieron–sobre
αὐτοῖς
a–ellos
τὰς
las
χεῖρας.
manos
7
Καὶ
Y
ὁ
la
λόγος
palabra
τοῦ
del
Θεοῦ
Dios
ηὔξανεν,
crecía
καὶ
y
ἐπληθύνετο
se–multiplicaba
ὁ
el
ἀριθμὸς
número
τῶν
de–los
μαθητῶν
discípulos
ἐν
en
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalḗm
σφόδρα;
grandemente
πολύς
mucha
τε
*–y
ὄχλος
multitud
τῶν
de–los
ἱερέων
sacerdotes
ὑπήκουον
obedecían
τῇ
a–la
πίστει.
fe
8
Στέφανος
Stéphanos
δὲ,
y
πλήρης
lleno
χάριτος
de–gracia
καὶ
y
δυνάμεως,
de–poder
ἐποίει
hacía
τέρατα
prodigios
καὶ
y
σημεῖα
señales
μεγάλα
grandes
ἐν
entre
τῷ
el
λαῷ.
pueblo
9
ἀνέστησαν
se–levantaron
δέ
pero
τινες
algunos
τῶν
de–los
ἐκ
de
τῆς
la
συναγωγῆς
sinagoga
τῆς
la
λεγομένης
llamada
Λιβερτίνων,
de–los–Libertînos
καὶ
y
Κυρηναίων,
de–los–Kyrēnaîoi
καὶ
y
Ἀλεξανδρέων,
de–los–Alexandréōn
καὶ
y
τῶν
de–los
ἀπὸ
de
Κιλικίας,
Kilikía
καὶ
y
Ἀσίας,
Asía
συζητοῦντες
disputando
τῷ
con–el
Στεφάνῳ.
Stéphanos
10
καὶ
y
οὐκ
no
ἴσχυον
podían
ἀντιστῆναι
resistir
τῇ
a–la
σοφίᾳ
sabiduría
καὶ
y
τῷ
al
Πνεύματι
Espíritu
ᾧ
con–el–cual
ἐλάλει.
hablaba
11
τότε
entonces
ὑπέβαλον
sobornaron
ἄνδρας,
varones
λέγοντας,
diciendo
ὅτι
que
Ἀκηκόαμεν
Hemos–oído
αὐτοῦ
de–él
λαλοῦντος
hablando
ῥήματα
palabras
βλάσφημα
blasfemas
εἰς
contra
Μωϋσῆν
Mōysḗs
καὶ
y
τὸν
el
Θεόν.
Dios
12
συνεκίνησάν
alborotaron
τε
*–y
τὸν
al
λαὸν,
pueblo
καὶ
y
τοὺς
a–los
πρεσβυτέρους,
ancianos
καὶ
y
τοὺς
a–los
γραμματεῖς,
escribas
καὶ
y
ἐπιστάντες,
habiendo–venido–sobre
συνήρπασαν
arrebataron
αὐτὸν,
a–él
καὶ
y
ἤγαγον
trajeron
εἰς
al
τὸ
el
συνέδριον,
sanedrín
13
ἔστησάν
pusieron
τε
*–y
μάρτυρας
testigos
ψευδεῖς,
falsos
λέγοντας,
diciendo
Ὁ
El
ἄνθρωπος
hombre
οὗτος,
este
οὐ
no
παύεται
cesa
λαλῶν
hablando
ῥήματα
palabras
κατὰ
contra
τοῦ
el
τόπου
lugar
τοῦ
el
ἁγίου
santo
[τούτου],
este
καὶ
y
τοῦ
la
νόμου;
ley
14
ἀκηκόαμεν
hemos–oído
γὰρ
porque
αὐτοῦ
de–él
λέγοντος,
diciendo
ὅτι
que
Ἰησοῦς
Iēsoûs
ὁ
el
Ναζωραῖος
Nazōraîos
οὗτος,
este
καταλύσει
destruirá
τὸν
el
τόπον
lugar
τοῦτον,
este
καὶ
y
ἀλλάξει
cambiará
τὰ
las
ἔθη
costumbres
ἃ
las–cuales
παρέδωκεν
entregó
ἡμῖν
a–nosotros
Μωϋσῆς.
Mōysḗs
15
καὶ
y
ἀτενίσαντες
habiendo–mirado–fijamente
εἰς
a
αὐτὸν,
él
πάντες
todos
οἱ
los
καθεζόμενοι
sentados
ἐν
en
τῷ
el
συνεδρίῳ
sanedrín
εἶδον
vieron
τὸ
el
πρόσωπον
rostro
αὐτοῦ
de–él
ὡσεὶ
como
πρόσωπον
rostro
ἀγγέλου.
de–ángel
← Previous Chapter
Next Chapter →