Direction: LTR Auto RTL
| Gloss Type: Word-by-Word Natural Reading
| Reference: Hidden Below Side
Gujarati IRV (2019) Amharic Selassie Bible Bengali 2006 EB Interlinear King James Version World English Bible Hindi IRV Japanese Kougo-yaku (1954/1955) Nepali ERV Reina Valera 1909 Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868) Telugu IRV (2019) Ang Dating Biblia (1905) Thai KJV Ukrainian Ogienko (1962) Vietnamese 1934 (Cadman) | IPA: Off Hebrew (Tiberian) PDFs 1 וַיְהִ֖י — אַחֲרֵ֣י — הַמַּגֵּפָ֑ה — פ — וַיֹּ֤אמֶר — יְהוָה֙ — אֶל־ — מֹשֶׁ֔ה — וְאֶ֧ל — אֶלְעָזָ֛ר — בֶּן־ — אַהֲרֹ֥ן — הַכֹּהֵ֖ן — לֵאמֹֽר׃ —
મરકી બંધ થયા પછી યહોવાહે મૂસાને તથા હારુન યાજકના પુત્ર એલાઝારને કહ્યું,
2 שְׂא֞וּ — אֶת־ — רֹ֣אשׁ ׀ — כָּל־ — עֲדַ֣ת — בְּנֵי־ — יִשְׂרָאֵ֗ל — מִבֶּ֨ן — עֶשְׂרִ֥ים — שָׁנָ֛ה — וָמַ֖עְלָה — לְבֵ֣ית — אֲבֹתָ֑ם — כָּל־ — יֹצֵ֥א — צָבָ֖א — בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ —
“ઇઝરાયલી લોકોની આખી જમાતમાં જેઓ વીસ વર્ષના કે તેથી વધારે ઉંમરના હોય, એટલે કે જેઓ ઇઝરાયલ માટે યુદ્ધમાં જવાને સમર્થ હોય તેઓની તથા તેઓના પિતૃઓના કુટુંબોની ગણતરી કર.”
3 וַיְדַבֵּ֨ר — מֹשֶׁ֜ה — וְאֶלְעָזָ֧ר — הַכֹּהֵ֛ן — אֹתָ֖ם — בְּעַֽרְבֹ֣ת — מוֹאָ֑ב — עַל־ — יַרְדֵּ֥ן — יְרֵח֖וֹ — לֵאמֹֽר׃ —
યર્દન નદીને કિનારે યરીખોના, મોઆબના મેદાનમાં મૂસા તથા એલાઝાર યાજકે તેઓની સાથે વાત કરી કે,
4 מִבֶּ֛ן — עֶשְׂרִ֥ים — שָׁנָ֖ה — וָמָ֑עְלָה — כַּאֲשֶׁר֩ — צִוָּ֨ה — יְהוָ֤ה — אֶת־ — מֹשֶׁה֙ — וּבְנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֔ל — הַיֹּצְאִ֖ים — מֵאֶ֥רֶץ — מִצְרָֽיִם׃ —
વીસ વર્ષ તથા તેથી વધારે ઉંમરના લોકોની ગણતરી કરો, જેમ યહોવાહે મૂસાને તથા ઇઝરાયલ લોકોને મિસરમાંથી બહાર આવ્યા હતા ત્યારે તેઓને આજ્ઞા આપી હતી તેમ.”
5 רְאוּבֵ֖ן — בְּכ֣וֹר — יִשְׂרָאֵ֑ל — בְּנֵ֣י — רְאוּבֵ֗ן — חֲנוֹךְ֙ — מִשְׁפַּ֣חַת — הַחֲנֹכִ֔י — לְפַלּ֕וּא — מִשְׁפַּ֖חַת — הַפַּלֻּאִֽי׃ —
ઇઝરાયલનો જયેષ્ઠ દીકરો રુબેન હતો. તેના દીકરા હનોખથી હનોખીઓનું કુટુંબ. પાલ્લૂથી પાલ્લૂનું કુટુંબ.
6 לְחֶצְרֹ֕ן — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחֶצְרוֹנִ֑י — לְכַרְמִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַכַּרְמִֽי׃ —
હેસ્રોનથી હેસ્રોનીઓનું કુટુંબ. કાર્મીથી કાર્મીઓનું કુટુંબ.
7 אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֣ת — הָרֻֽאוּבֵנִ֑י — וַיִּהְי֣וּ — פְקֻדֵיהֶ֗ם — שְׁלֹשָׁ֤ה — וְאַרְבָּעִים֙ — אֶ֔לֶף — וּשְׁבַ֥ע — מֵא֖וֹת — וּשְׁלֹשִֽׁים׃ —
રુબેનના વંશજોનાં આટલાં કુળો હતાં, તેઓની સંખ્યા તેંતાલીસહજાર સાતસોત્રીસની હતી.
8 וּבְנֵ֥י — פַלּ֖וּא — אֱלִיאָֽב׃ —
પાલ્લૂનો દીકરો અલિયાબ હતો.
9 וּבְנֵ֣י — אֱלִיאָ֔ב — נְמוּאֵ֖ל — וְדָתָ֣ן — וַאֲבִירָ֑ם — הֽוּא־ — דָתָ֨ן — וַאֲבִירָ֜ם — [קרואי] — (קְרִיאֵ֣י) — הָעֵדָ֗ה — אֲשֶׁ֨ר — הִצּ֜וּ — עַל־ — מֹשֶׁ֤ה — וְעַֽל־ — אַהֲרֹן֙ — בַּעֲדַת־ — קֹ֔רַח — בְּהַצֹּתָ֖ם — עַל־ — יְהוָֽה׃ —
અલિયાબના દીકરા: નમુએલ, દાથાન તથા અબિરામ હતા. દાથાન તથા અબિરામ જેઓ કોરાહને અનુસરતા હતા જ્યારે તેઓએ મૂસા તથા હારુનની સામે બંડ પોકારીને યહોવાહ સામે બળવો કર્યો તે એ જ હતા.
10 וַתִּפְתַּ֨ח — הָאָ֜רֶץ — אֶת־ — פִּ֗יהָ — וַתִּבְלַ֥ע — אֹתָ֛ם — וְאֶת־ — קֹ֖רַח — בְּמ֣וֹת — הָעֵדָ֑ה — בַּאֲכֹ֣ל — הָאֵ֗שׁ — אֵ֣ת — חֲמִשִּׁ֤ים — וּמָאתַ֙יִם֙ — אִ֔ישׁ — וַיִּהְי֖וּ — לְנֵֽס׃ —
જયારે તેઓ મૃત્યુ પામ્યા ત્યારે પૃથ્વી પોતાનું મુખ ખોલીને તેઓને કોરાહ સહિત ગળી ગઈ. તે જ સમયે અગ્નિએ બસો પચાસ માણસોનો નાશ કરી નાખ્યો જેઓ ચિહ્નરૂપ થઈ પડ્યા.
11 וּבְנֵי־ — קֹ֖רַח — לֹא־ — מֵֽתוּ׃ — ס —
તેમ છતાં કોરાહના વંશજો મૃત્યુ પામ્યા નહિ.
12 בְּנֵ֣י — שִׁמְעוֹן֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לִנְמוּאֵ֗ל — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַנְּמ֣וּאֵלִ֔י — לְיָמִ֕ין — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיָּמִינִ֑י — לְיָכִ֕ין — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיָּכִינִֽי׃ —
શિમયોનના વંશજોનાં કુટુંબો નીચે પ્રમાણે છે: નમુએલથી નમુએલીઓનું કુટુંબ. યામીનથી યામીનીઓનું કુટુંબ. યાખીનથી યાખીનીઓનું કુટુંબ,
13 לְזֶ֕רַח — מִשְׁפַּ֖חַת — הַזַּרְחִ֑י — לְשָׁא֕וּל — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשָּׁאוּלִֽי׃ —
ઝેરાહથી ઝેરાહીઓનું કુટુંબ. શાઉલથી શાઉલીઓનું કુટુંબ.
14 אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֣ת — הַשִּׁמְעֹנִ֑י — שְׁנַ֧יִם — וְעֶשְׂרִ֛ים — אֶ֖לֶף — וּמָאתָֽיִם׃ — ס —
આ શિમયોનના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં, જેઓ સંખ્યામાં બાવીસહજાર બસો માણસો હતા.
15 בְּנֵ֣י — גָד֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לִצְפ֗וֹן — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַצְּפוֹנִ֔י — לְחַגִּ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחַגִּ֑י — לְשׁוּנִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשּׁוּנִֽי׃ —
ગાદના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં એટલે. સફોનથી સફોનીઓનું કુટુંબ. હાગ્ગીથી હાગ્ગીઓનું કુટુંબ. શૂનીથી શૂનીઓનું કુટુંબ.
16 לְאָזְנִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאָזְנִ֑י — לְעֵרִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הָעֵרִֽי׃ —
ઓઝનીથી ઓઝનીઓનું કુટુંબ. એરીથી એરીઓનું કુટુંબ.
17 לַאֲר֕וֹד — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאֲרוֹדִ֑י — לְאַ֨רְאֵלִ֔י — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאַרְאֵלִֽי׃ —
અરોદથી અરોદીઓનું કુટુંબ. આરએલીથી આરએલીઓનું કુટુંબ.
18 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — בְּנֵֽי־ — גָ֖ד — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — אַרְבָּעִ֥ים — אֶ֖לֶף — וַחֲמֵ֥שׁ — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ ગાદના વંશજોના કુટુંબો હતા જેઓની સંખ્યા ચાલીસહજાર પાંચસો માણસોની હતી.
19 בְּנֵ֥י — יְהוּדָ֖ה — עֵ֣ר — וְאוֹנָ֑ן — וַיָּ֥מָת — עֵ֛ר — וְאוֹנָ֖ן — בְּאֶ֥רֶץ — כְּנָֽעַן׃ —
એર તથા ઓનાન યહૂદાના દીકરા હતા, પણ આ માણસો કનાન દેશમાં મૃત્યુ પામ્યા હતા.
20 וַיִּהְי֣וּ — בְנֵי־ — יְהוּדָה֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְשֵׁלָ֗ה — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַשֵּׁ֣לָנִ֔י — לְפֶ֕רֶץ — מִשְׁפַּ֖חַת — הַפַּרְצִ֑י — לְזֶ֕רַח — מִשְׁפַּ֖חַת — הַזַּרְחִֽי׃ —
યહૂદાના બીજા વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં એટલે: શેલાથી શેલાનીઓનું કુટુંબ. પેરેસથી પેરેસીઓનું કુટુંબ. ઝેરાહથી ઝેરાહીઓનું કુટુંબ.
21 וַיִּהְי֣וּ — בְנֵי־ — פֶ֔רֶץ — לְחֶצְרֹ֕ן — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחֶצְרֹנִ֑י — לְחָמ֕וּל — מִשְׁפַּ֖חַת — הֶחָמוּלִֽי׃ —
પેરેસના વંશજો આ હતા એટલે: હેસ્રોનથી હેસ્રોનીઓનું કુટુંબ. હામૂલથી હામૂલીઓનું કુટુંબ.
22 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — יְהוּדָ֖ה — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — שִׁשָּׁ֧ה — וְשִׁבְעִ֛ים — אֶ֖לֶף — וַחֲמֵ֥שׁ — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ યહૂદાના વંશજોનાં કુટુંબો હતા, જેઓની સંખ્યા છોતેરહજાર પાંચસો માણસોની હતી.
23 בְּנֵ֤י — יִשָּׂשכָר֙ — לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם — תּוֹלָ֕ע — מִשְׁפַּ֖חַת — הַתּוֹלָעִ֑י — לְפֻוָ֕ה — מִשְׁפַּ֖חַת — הַפּוּנִֽי׃ —
ઇસ્સાખારના વંશજોના કુટુંબો આ હતાં એટલે: તોલાથી તોલાઈઓનું કુટુંબ. પુવાહથી પૂનીઓનું કુટુંબ.
24 לְיָשׁ֕וּב — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיָּשׁוּבִ֑י — לְשִׁמְרֹ֕ן — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשִּׁמְרֹנִֽי׃ —
યાશૂબથી યાશૂબીઓનું કુટુંબ. શિમ્રોનથી શિમ્રોનીઓનું કુટુંબ.
25 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — יִשָּׂשכָ֖ר — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — אַרְבָּעָ֧ה — וְשִׁשִּׁ֛ים — אֶ֖לֶף — וּשְׁלֹ֥שׁ — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ ઇસ્સાખારના વંશજોના કુટુંબો હતા, જેઓની સંખ્યા ચોસઠહજાર ત્રણસો માણસોની હતી.
26 בְּנֵ֣י — זְבוּלֻן֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְסֶ֗רֶד — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַסַּרְדִּ֔י — לְאֵל֕וֹן — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאֵלֹנִ֑י — לְיַ֨חְלְאֵ֔ל — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיַּחְלְאֵלִֽי׃ —
ઝબુલોનના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં એટલે: સેરેદથી સેરેદીઓનું કુટુંબ. એલોનથી એલોનીઓનું કુટુંબ. યાહલેલથી યાહલેલીઓનું કુટુંબ.
27 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — הַזְּבוּלֹנִ֖י — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — שִׁשִּׁ֥ים — אֶ֖לֶף — וַחֲמֵ֥שׁ — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ ઝબુલોનીઓના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં. જેઓની સંખ્યા સાઠહજાર પાંચસો માણસોની હતી.
28 בְּנֵ֥י — יוֹסֵ֖ף — לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם — מְנַשֶּׁ֖ה — וְאֶפְרָֽיִם׃ —
યૂસફના વંશજો મનાશ્શા અને એફ્રાઇમ હતા.
29 בְּנֵ֣י — מְנַשֶּׁ֗ה — לְמָכִיר֙ — מִשְׁפַּ֣חַת — הַמָּכִירִ֔י — וּמָכִ֖יר — הוֹלִ֣יד — אֶת־ — גִּלְעָ֑ד — לְגִלְעָ֕ד — מִשְׁפַּ֖חַת — הַגִּלְעָדִֽי׃ —
મનાશ્શાના વંશજો આ હતા: માખીરથી માખીરીઓનું કુટુંબ માખીર ગિલ્યાદનો પિતા હતો, ગિલ્યાદથી ગિલ્યાદીઓનું કુટુંબ.
30 אֵ֚לֶּה — בְּנֵ֣י — גִלְעָ֔ד — אִיעֶ֕זֶר — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאִֽיעֶזְרִ֑י — לְחֵ֕לֶק — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחֶלְקִֽי׃ —
ગિલ્યાદનાં કુટુંબો આ હતાં: ઈએઝેરથી ઈએઝેરીઓનું કુટુંબ. હેલેકથી હેલેકીઓનું કુટુંબ, અને
31 וְאַ֨שְׂרִיאֵ֔ל — מִשְׁפַּ֖חַת — הָֽאַשְׂרִֽאֵלִ֑י — וְשֶׁ֕כֶם — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשִּׁכְמִֽי׃ —
આસ્રીએલથી આસ્રીએલીઓનું કુટુંબ. અને શખેમથી શખેમીઓનું કુટુંબ.
32 וּשְׁמִידָ֕ע — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשְּׁמִידָעִ֑י — וְחֵ֕פֶר — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחֶפְרִֽי׃ —
શમીદાથી શમીદાઈઓનું કુટુંબ. હેફેરથી હેફેરીઓનું કુટુંબ.
33 וּצְלָפְחָ֣ד — בֶּן־ — חֵ֗פֶר — לֹא־ — הָ֥יוּ — ל֛וֹ — בָּנִ֖ים — כִּ֣י — אִם־ — בָּנ֑וֹת — וְשֵׁם֙ — בְּנ֣וֹת — צְלָפְחָ֔ד — מַחְלָ֣ה — וְנֹעָ֔ה — חָגְלָ֥ה — מִלְכָּ֖ה — וְתִרְצָֽה׃ —
હેફેરના દીકરા સલોફહાદને દીકરા નહોતા, પણ ફક્ત દીકરીઓ જ હતી. તેની દીકરીઓનાં નામ માહલાહ, નૂહ, હોગ્લાહ, મિલ્કાહ તથા તિર્સા હતાં.
34 אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֣ת — מְנַשֶּׁ֑ה — וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם — שְׁנַ֧יִם — וַחֲמִשִּׁ֛ים — אֶ֖לֶף — וּשְׁבַ֥ע — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ મનાશ્શાનાં કુટુંબો હતાં, જેઓની સંખ્યા બાવનહજાર સાતસો માણસોની હતી.
35 אֵ֣לֶּה — בְנֵי־ — אֶפְרַיִם֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְשׁוּתֶ֗לַח — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַשֻּׁ֣תַלְחִ֔י — לְבֶ֕כֶר — מִשְׁפַּ֖חַת — הַבַּכְרִ֑י — לְתַ֕חַן — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽתַּחֲנִֽי׃ —
એફ્રાઇમના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં. શૂથેલાહથી શૂથેલાહીઓનું કુટુંબ. બેખેરથી બેખેરીઓનું કુટુંબ. તાહાનથી તાહાનીઓનું કુટુંબ.
36 וְאֵ֖לֶּה — בְּנֵ֣י — שׁוּתָ֑לַח — לְעֵרָ֕ן — מִשְׁפַּ֖חַת — הָעֵרָנִֽי׃ —
શૂથેલાહના વંશજો, એરાનથી એરાનીઓનું કુટુંબ.
37 אֵ֣לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֤ת — בְּנֵי־ — אֶפְרַ֙יִם֙ — לִפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם — שְׁנַ֧יִם — וּשְׁלֹשִׁ֛ים — אֶ֖לֶף — וַחֲמֵ֣שׁ — מֵא֑וֹת — אֵ֥לֶּה — בְנֵי־ — יוֹסֵ֖ף — לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ — ס —
આ એફ્રાઇમના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં. જેઓની સંખ્યા બત્રીસહજાર પાંચસો માણસોની હતી. યૂસફના વંશજો તેઓના કુટુંબોની ગણતરી પ્રમાણે આ છે.
38 בְּנֵ֣י — בִנְיָמִן֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְבֶ֗לַע — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַבַּלְעִ֔י — לְאַשְׁבֵּ֕ל — מִשְׁפַּ֖חַת — הָֽאַשְׁבֵּלִ֑י — לַאֲחִירָ֕ם — מִשְׁפַּ֖חַת — הָאֲחִירָמִֽי׃ —
બિન્યામીનના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં: બેલાથી બેલાઈઓનું કુટુંબ. આશ્બેલથી આશ્બેલીઓનું કુટુંબ. અહીરામથી અહીરામીઓનું કુટુંબ.
39 לִשְׁפוּפָ֕ם — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשּׁוּפָמִ֑י — לְחוּפָ֕ם — מִשְׁפַּ֖חַת — הַחוּפָמִֽי׃ —
શૂફામથી શૂફામીઓનું કુટુંબ. હૂફામથી હૂફામીઓનું કુટુંબ.
40 וַיִּהְי֥וּ — בְנֵי־ — בֶ֖לַע — אַ֣רְדְּ — וְנַעֲמָ֑ן — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הָֽאַרְדִּ֔י — לְנַֽעֲמָ֔ן — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽנַּעֲמִֽי׃ —
બેલાના દીકરાઓ આર્દ તથા નામાન હતા. આર્દથી આર્દીઓનું કુટુંબ, નામાનથી નામાનીઓનું કુટુંબ.
41 אֵ֥לֶּה — בְנֵי־ — בִנְיָמִ֖ן — לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם — וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם — חֲמִשָּׁ֧ה — וְאַרְבָּעִ֛ים — אֶ֖לֶף — וְשֵׁ֥שׁ — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ બિન્યામીનના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં. જેઓની સંખ્યા પિસ્તાળીસહજાર છસો માણસોની હતી.
42 אֵ֤לֶּה — בְנֵי־ — דָן֙ — לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם — לְשׁוּחָ֕ם — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשּׁוּחָמִ֑י — אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — דָּ֖ן — לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ —
દાનના કુટુંબોના વંશજો, શૂહામથી શૂહામીઓનું કુટુંબ. આ દાનના વંશજોનું કુટુંબ હતું.
43 כָּל־ — מִשְׁפְּחֹ֥ת — הַשּׁוּחָמִ֖י — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — אַרְבָּעָ֧ה — וְשִׁשִּׁ֛ים — אֶ֖לֶף — וְאַרְבַּ֥ע — מֵאֽוֹת׃ — ס —
શૂહામીઓના બધાં કુટુંબોની સંખ્યા ચોસઠહજાર ચારસો માણસોની હતી.
44 בְּנֵ֣י — אָשֵׁר֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְיִמְנָ֗ה — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַיִּמְנָ֔ה — לְיִשְׁוִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיִּשְׁוִ֑י — לִבְרִיעָ֕ה — מִשְׁפַּ֖חַת — הַבְּרִיעִֽי׃ —
આશેરના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં. યિમ્નાથી યિમ્નીઓનું કુટુંબ. યિશ્વીથી યિશ્વીઓનું કુટુંબ, બરિયાથી બરિયાઓનું કુટુંબ.
45 לִבְנֵ֣י — בְרִיעָ֔ה — לְחֶ֕בֶר — מִשְׁפַּ֖חַת — הַֽחֶבְרִ֑י — לְמַ֨לְכִּיאֵ֔ל — מִשְׁפַּ֖חַת — הַמַּלְכִּיאֵלִֽי׃ —
બરિયાના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં. હેબેરથી હેબેરીઓનું કુટુંબ. માલ્કીએલથી માલ્કીએલીઓનું કુટુંબ.
46 וְשֵׁ֥ם — בַּת־ — אָשֵׁ֖ר — שָֽׂרַח׃ —
આશેરની દીકરીનું નામ સેરાહ હતું.
47 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — בְּנֵי־ — אָשֵׁ֖ר — לִפְקֻדֵיהֶ֑ם — שְׁלֹשָׁ֧ה — וַחֲמִשִּׁ֛ים — אֶ֖לֶף — וְאַרְבַּ֥ע — מֵאֽוֹת׃ — ס —
આ આશેરના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં, જેઓની સંખ્યા તેપનહજાર ચારસો માણસોની હતી.
48 בְּנֵ֤י — נַפְתָּלִי֙ — לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם — לְיַ֨חְצְאֵ֔ל — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיַּחְצְאֵלִ֑י — לְגוּנִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַגּוּנִֽי׃ —
નફતાલીના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં: યાહસએલથી યાહસએલીઓનું કુટુંબ, ગૂનીથી ગૂનીઓનું કુટુંબ,
49 לְיֵ֕צֶר — מִשְׁפַּ֖חַת — הַיִּצְרִ֑י — לְשִׁלֵּ֕ם — מִשְׁפַּ֖חַת — הַשִּׁלֵּמִֽי׃ —
યેસેરથી યેસેરીઓનું કુટુંબ, શિલ્લેમથી શિલ્લેમીઓનું કુટુંબ.
50 אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — נַפְתָּלִ֖י — לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם — וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם — חֲמִשָּׁ֧ה — וְאַרְבָּעִ֛ים — אֶ֖לֶף — וְאַרְבַּ֥ע — מֵאֽוֹת׃ —
નફતાલીના વંશજોનાં કુટુંબો આ હતાં. જેઓની સંખ્યા પિસ્તાળીસહજાર ચારસો માણસોની હતી.
51 אֵ֗לֶּה — פְּקוּדֵי֙ — בְּנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֔ל — שֵׁשׁ־ — מֵא֥וֹת — אֶ֖לֶף — וָאָ֑לֶף — שְׁבַ֥ע — מֵא֖וֹת — וּשְׁלֹשִֽׁים׃ — פ —
ઇઝરાયલ લોકો મધ્યેના માણસોની કુલ ગણતરી છ લાખ એક હજાર સાતસો ત્રીસની હતી.
52 וַיְדַבֵּ֥ר — יְהוָ֖ה — אֶל־ — מֹשֶׁ֥ה — לֵּאמֹֽר׃ —
પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
53 לָאֵ֗לֶּה — תֵּחָלֵ֥ק — הָאָ֛רֶץ — בְּנַחֲלָ֖ה — בְּמִסְפַּ֥ר — שֵׁמֽוֹת׃ —
“તેઓનાં નામોની સંખ્યા પ્રમાણે માણસોને આ દેશનો વારસો વહેંચી આપવો.
54 לָרַ֗ב — תַּרְבֶּה֙ — נַחֲלָת֔וֹ — וְלַמְעַ֕ט — תַּמְעִ֖יט — נַחֲלָת֑וֹ — אִ֚ישׁ — לְפִ֣י — פְקֻדָ֔יו — יֻתַּ֖ן — נַחֲלָתֽוֹ׃ —
મોટા કુટુંબને વધારે વારસો આપવો, નાના કુટુંબને થોડો વારસો આપવો. દરેક કુટુંબના માણસોની ગણતરી પ્રમાણે તેમને વારસો આપવો.
55 אַךְ־ — בְּגוֹרָ֕ל — יֵחָלֵ֖ק — אֶת־ — הָאָ֑רֶץ — לִשְׁמ֥וֹת — מַטּוֹת־ — אֲבֹתָ֖ם — יִנְחָֽלוּ׃ —
ચિઠ્ઠી નાખીને દેશની વહેંચણી કરવી. દરેકને તેમના પિતૃઓનાં કુળો પ્રમાણે વારસો મળે.
56 עַל־ — פִּי֙ — הַגּוֹרָ֔ל — תֵּחָלֵ֖ק — נַחֲלָת֑וֹ — בֵּ֥ין — רַ֖ב — לִמְעָֽט׃ — ס —
વધારે તથા થોડા કુટુંબોની વચ્ચે ચિઠ્ઠીઓ નાખીને વારસાની વહેંચણી કરવી.”
57 וְאֵ֨לֶּה — פְקוּדֵ֣י — הַלֵּוִי֮ — לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ — לְגֵרְשׁ֗וֹן — מִשְׁפַּ֙חַת֙ — הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י — לִקְהָ֕ת — מִשְׁפַּ֖חַת — הַקְּהָתִ֑י — לִמְרָרִ֕י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַמְּרָרִֽי׃ —
લેવીઓનાં કુટુંબો: તેઓનાં કુટુંબો પ્રમાણે ગણતરી થઈ તે આ હતી: ગેર્શોનથી ગેર્શોનીઓનું કુટુંબ. કહાથથી કહાથીઓનું કુટુંબ. મરારીથી મરારીઓનું કુટુંબ,
58 אֵ֣לֶּה ׀ — מִשְׁפְּחֹ֣ת — לֵוִ֗י — מִשְׁפַּ֨חַת — הַלִּבְנִ֜י — מִשְׁפַּ֤חַת — הַֽחֶבְרֹנִי֙ — מִשְׁפַּ֤חַת — הַמַּחְלִי֙ — מִשְׁפַּ֣חַת — הַמּוּשִׁ֔י — מִשְׁפַּ֖חַת — הַקָּרְחִ֑י — וּקְהָ֖ת — הוֹלִ֥ד — אֶת־ — עַמְרָֽם׃ —
લેવીઓનાં કુટુંબો નીચે મુજબ છે: લિબ્નીઓનું કુટુંબ. હેબ્રોનીઓનું કુટુંબ. માહલીઓનું કુટુંબ. મુશીઓનું કુટુંબ. તથા કોરાહીઓનું કુટુંબ. કહાથ આમ્રામનો પૂર્વજ હતો.
59 וְשֵׁ֣ם ׀ — אֵ֣שֶׁת — עַמְרָ֗ם — יוֹכֶ֙בֶד֙ — בַּת־ — לֵוִ֔י — אֲשֶׁ֨ר — יָלְדָ֥ה — אֹתָ֛הּ — לְלֵוִ֖י — בְּמִצְרָ֑יִם — וַתֵּ֣לֶד — לְעַמְרָ֗ם — אֶֽת־ — אַהֲרֹן֙ — וְאֶת־ — מֹשֶׁ֔ה — וְאֵ֖ת — מִרְיָ֥ם — אֲחֹתָֽם׃ —
આમ્રામની પત્નીનું નામ યોખેબેદ હતું, તે લેવીની દીકરી હતી, જે મિસરમાં લેવીને ઘરે જન્મી હતી. તેનાથી હારુન, મૂસા તથા તેમની બહેન મરિયમ જન્મ્યા હતા.
60 וַיִּוָּלֵ֣ד — לְאַהֲרֹ֔ן — אֶת־ — נָדָ֖ב — וְאֶת־ — אֲבִיה֑וּא — אֶת־ — אֶלְעָזָ֖ר — וְאֶת־ — אִיתָמָֽר׃ —
હારુનની પત્નીએ નાદાબ તથા અબીહૂ, એલાઝાર તથા ઈથામારને જન્મ આપ્યો. આમ્રામ તેનો પતિ હતો.
61 וַיָּ֥מָת — נָדָ֖ב — וַאֲבִיה֑וּא — בְּהַקְרִיבָ֥ם — אֵשׁ־ — זָרָ֖ה — לִפְנֵ֥י — יְהוָֽה׃ —
નાદાબ તથા અબીહૂ યહોવાહ સમક્ષ અમાન્ય અગ્નિ ચઢાવતા મૃત્યુ પામ્યા.
62 וַיִּהְי֣וּ — פְקֻדֵיהֶ֗ם — שְׁלֹשָׁ֤ה — וְעֶשְׂרִים֙ — אֶ֔לֶף — כָּל־ — זָכָ֖ר — מִבֶּן־ — חֹ֣דֶשׁ — וָמָ֑עְלָה — כִּ֣י ׀ — לֹ֣א — הָתְפָּקְד֗וּ — בְּתוֹךְ֙ — בְּנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֔ל — כִּ֠י — לֹא־ — נִתַּ֤ן — לָהֶם֙ — נַחֲלָ֔ה — בְּת֖וֹךְ — בְּנֵ֥י — יִשְׂרָאֵֽל׃ —
તેઓ મધ્યેના જેઓની ગણતરી થઈ તેઓ એટલે એક મહિનો તથા તેનાથી વધારે ઉંમરના પુરુષોની સંખ્યા તેવીસ હજારની હતી. પણ તેઓની ગણતરી ઇઝરાયલ લોકો વચ્ચે થઈ ન હતી, કેમ કે તેઓને ઇઝરાયલ લોકો મધ્યે વારસો મળ્યો ન હતો.
63 אֵ֚לֶּה — פְּקוּדֵ֣י — מֹשֶׁ֔ה — וְאֶלְעָזָ֖ר — הַכֹּהֵ֑ן — אֲשֶׁ֨ר — פָּֽקְד֜וּ — אֶת־ — בְּנֵ֤י — יִשְׂרָאֵל֙ — בְּעַֽרְבֹ֣ת — מוֹאָ֔ב — עַ֖ל — יַרְדֵּ֥ן — יְרֵחֽוֹ׃ —
મૂસા તથા એલાઝાર યાજકથી જેઓની ગણતરી થઈ તેઓ આ હતા. તેઓએ યર્દનને કિનારે યરીખો સામે મોઆબના મેદાનમાં ઇઝરાયલ લોકોની ગણતરી કરી.
64 וּבְאֵ֙לֶּה֙ — לֹא־ — הָ֣יָה — אִ֔ישׁ — מִפְּקוּדֵ֣י — מֹשֶׁ֔ה — וְאַהֲרֹ֖ן — הַכֹּהֵ֑ן — אֲשֶׁ֥ר — פָּקְד֛וּ — אֶת־ — בְּנֵ֥י — יִשְׂרָאֵ֖ל — בְּמִדְבַּ֥ר — סִינָֽי׃ —
મૂસાએ તથા હારુન યાજકે સિનાઈ અરણ્યમાં ઇઝરાયલના વંશજોની ગણતરી કરી ત્યારે જેઓની ગણતરી થઈ હતી તેઓમાંનો એક પણ માણસ ત્યાં ન હતો.
65 כִּֽי־ — אָמַ֤ר — יְהוָה֙ — לָהֶ֔ם — מ֥וֹת — יָמֻ֖תוּ — בַּמִּדְבָּ֑ר — וְלֹא־ — נוֹתַ֤ר — מֵהֶם֙ — אִ֔ישׁ — כִּ֚י — אִם־ — כָּלֵ֣ב — בֶּן־ — יְפֻנֶּ֔ה — וִיהוֹשֻׁ֖עַ — בִּן־ — נֽוּן׃ — ס —
કેમ કે, યહોવાહે કહ્યું હતું કે આ બધા લોકો અરણ્યમાં મૃત્યુ પામશે. ફક્ત યફૂન્નેનો દીકરો કાલેબ તથા નૂનનો દીકરો યહોશુઆ સિવાય તેઓમાંનો એક પણ માણસ બચશે નહિ.