Direction: LTR Auto RTL
| Gloss Type: Word-by-Word Natural Reading
| Reference: Hidden Below Side
Gujarati IRV (2019) Amharic Selassie Bible Bengali 2006 EB Interlinear King James Version World English Bible Hindi IRV Japanese Kougo-yaku (1954/1955) Nepali ERV Reina Valera 1909 Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868) Telugu IRV (2019) Ang Dating Biblia (1905) Thai KJV Ukrainian Ogienko (1962) Vietnamese 1934 (Cadman) | IPA: Off Hebrew (Tiberian) PDFs 1 וַיֹּ֤אמֶר — יְהוָה֙ — אֶל־ — מֹשֶׁ֔ה — עַתָּ֣ה — תִרְאֶ֔ה — אֲשֶׁ֥ר — אֶֽעֱשֶׂ֖ה — לְפַרְעֹ֑ה — כִּ֣י — בְיָ֤ד — חֲזָקָה֙ — יְשַׁלְּחֵ֔ם — וּבְיָ֣ד — חֲזָקָ֔ה — יְגָרְשֵׁ֖ם — מֵאַרְצֽוֹ׃ — ס —
પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું, “હવે, તને જોવા મળશે કે હું ફારુનની શી હાલત કરું છું. મારા સામર્થ્યને કારણે ફારુન તેઓને જવા દેશે. અને મારા બળવાન હાથનાં પરાક્રમને કારણે તે ઇઝરાયલ લોકોને દેશમાંથી મુક્ત કરશે.”
2 וַיְדַבֵּ֥ר — אֱלֹהִ֖ים — אֶל־ — מֹשֶׁ֑ה — וַיֹּ֥אמֶר — אֵלָ֖יו — אֲנִ֥י — יְהוָֽה׃ —
અને ઈશ્વરે મૂસાને કહ્યું, “હું યહોવાહ છું.”
3 וָאֵרָ֗א — אֶל־ — אַבְרָהָ֛ם — אֶל־ — יִצְחָ֥ק — וְאֶֽל־ — יַעֲקֹ֖ב — בְּאֵ֣ל — שַׁדָּ֑י — וּשְׁמִ֣י — יְהוָ֔ה — לֹ֥א — נוֹדַ֖עְתִּי — לָהֶֽם׃ —
અને ‘સર્વસમર્થ ઈશ્વર + 6:3 સર્વસમર્થ ઈશ્વર એલ-શદાઈ’ એ નામે મેં ઇબ્રાહિમ, ઇસહાક અને યાકૂબને દર્શન આપ્યું હતું. ઈશ્વર, યહોવાહ એ મારા નામની જાણકારી તેઓને ન હતી.
4 וְגַ֨ם — הֲקִמֹ֤תִי — אֶת־ — בְּרִיתִי֙ — אִתָּ֔ם — לָתֵ֥ת — לָהֶ֖ם — אֶת־ — אֶ֣רֶץ — כְּנָ֑עַן — אֵ֛ת — אֶ֥רֶץ — מְגֻרֵיהֶ֖ם — אֲשֶׁר־ — גָּ֥רוּ — בָֽהּ׃ —
મેં તેઓની સાથે કરાર કર્યો હતો. તેઓ જે દેશમાં જઈને વસ્યા હતા તે કનાન દેશ તેઓને આપવાનું મેં વચન આપ્યું હતું. તેઓ ત્યાં રહેતા હતા, પણ તે તેઓનો પોતાનો પ્રદેશ ન હતો.
5 וְגַ֣ם ׀ — אֲנִ֣י — שָׁמַ֗עְתִּי — אֶֽת־ — נַאֲקַת֙ — בְּנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֔ל — אֲשֶׁ֥ר — מִצְרַ֖יִם — מַעֲבִדִ֣ים — אֹתָ֑ם — וָאֶזְכֹּ֖ר — אֶת־ — בְּרִיתִֽי׃ —
મેં ઇઝરાયલી લોકોની રડારોળ સાંભળી છે. તેઓ મિસરમાં ગુલામ છે અને મેં મારો કરાર યાદ કર્યો છે.
6 לָכֵ֞ן — אֱמֹ֥ר — לִבְנֵֽי־ — יִשְׂרָאֵ֘ל — אֲנִ֣י — יְהוָה֒ — וְהוֹצֵאתִ֣י — אֶתְכֶ֗ם — מִתַּ֙חַת֙ — סִבְלֹ֣ת — מִצְרַ֔יִם — וְהִצַּלְתִּ֥י — אֶתְכֶ֖ם — מֵעֲבֹדָתָ֑ם — וְגָאַלְתִּ֤י — אֶתְכֶם֙ — בִּזְר֣וֹעַ — נְטוּיָ֔ה — וּבִשְׁפָטִ֖ים — גְּדֹלִֽים׃ —
તેથી ઇઝરાયલીઓને કહે કે, ‘હું યહોવાહ છું.’ હું તેઓનું રક્ષણ કરીશ. મારા સામર્થ્ય વડે મિસરીઓની ગુલામીમાંથી તેઓને મુક્ત કરીશ. હું મિસરીઓને ભયંકર શિક્ષા કરીશ.
7 וְלָקַחְתִּ֨י — אֶתְכֶ֥ם — לִי֙ — לְעָ֔ם — וְהָיִ֥יתִי — לָכֶ֖ם — לֵֽאלֹהִ֑ים — וִֽידַעְתֶּ֗ם — כִּ֣י — אֲנִ֤י — יְהוָה֙ — אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם — הַמּוֹצִ֣יא — אֶתְכֶ֔ם — מִתַּ֖חַת — סִבְל֥וֹת — מִצְרָֽיִם׃ —
“હું તેઓને મારા લોક તરીકે સ્વીકારીશ. ત્યારે તેઓને ખબર પડશે કે મિસરની ગુલામીમાંથી તેઓને મુક્ત કરનાર તેઓનો ઈશ્વર હું છું.
8 וְהֵבֵאתִ֤י — אֶתְכֶם֙ — אֶל־ — הָאָ֔רֶץ — אֲשֶׁ֤ר — נָשָׂ֙אתִי֙ — אֶת־ — יָדִ֔י — לָתֵ֣ת — אֹתָ֔הּ — לְאַבְרָהָ֥ם — לְיִצְחָ֖ק — וּֽלְיַעֲקֹ֑ב — וְנָתַתִּ֨י — אֹתָ֥הּ — לָכֶ֛ם — מוֹרָשָׁ֖ה — אֲנִ֥י — יְהוָֽה׃ —
હું યહોવાહ છું, મેં ઇબ્રાહિમ, ઇસહાક અને યાકૂબને જે દેશ આપવાનો કરાર કર્યો છે, તે દેશમાં હું ઇઝરાયલ લોકોને લઈ જઈશ. વતન તરીકે એ દેશ તેઓને આપીશ અને વારસ બનાવીશ.”
9 וַיְדַבֵּ֥ר — מֹשֶׁ֛ה — כֵּ֖ן — אֶל־ — בְּנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֑ל — וְלֹ֤א — שָֽׁמְעוּ֙ — אֶל־ — מֹשֶׁ֔ה — מִקֹּ֣צֶר — ר֔וּחַ — וּמֵעֲבֹדָ֖ה — קָשָֽׁה׃ — פ —
મૂસાએ ઈશ્વરની એ વાત ઇઝરાયલીઓને કહી. પણ તે વખતે તેઓ આકરી ગુલામીથી હતાશ થઈ ગયેલા તેથી તેઓએ ઈશ્વરની વાત કાને ધરી નહિ.
10 וַיְדַבֵּ֥ר — יְהוָ֖ה — אֶל־ — מֹשֶׁ֥ה — לֵּאמֹֽר׃ —
ત્યારે યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
11 בֹּ֣א — דַבֵּ֔ר — אֶל־ — פַּרְעֹ֖ה — מֶ֣לֶךְ — מִצְרָ֑יִם — וִֽישַׁלַּ֥ח — אֶת־ — בְּנֵֽי־ — יִשְׂרָאֵ֖ל — מֵאַרְצֽוֹ׃ —
“તું જઈને મિસરના રાજા ફારુનને કહે કે, તે ઇઝરાયલીઓને તારા દેશમાંથી જવા દે.”
12 וַיְדַבֵּ֣ר — מֹשֶׁ֔ה — לִפְנֵ֥י — יְהוָ֖ה — לֵאמֹ֑ר — הֵ֤ן — בְּנֵֽי־ — יִשְׂרָאֵל֙ — לֹֽא־ — שָׁמְע֣וּ — אֵלַ֔י — וְאֵיךְ֙ — יִשְׁמָעֵ֣נִי — פַרְעֹ֔ה — וַאֲנִ֖י — עֲרַ֥ל — שְׂפָתָֽיִם׃ — פ —
પરંતુ મૂસાએ યહોવાહને કહ્યું, “ઇઝરાયલી લોકો જ મારું સાંભળતાં નથી; તો પછી ફારુન તો શાનો સાંભળે? વળી મને તો છટાપૂર્વક બોલતાં + 6:12 છટાપૂર્વક બોલતાં બેસુન્નત જીભ પણ આવડતું નથી.”
13 וַיְדַבֵּ֣ר — יְהוָה֮ — אֶל־ — מֹשֶׁ֣ה — וְאֶֽל־ — אַהֲרֹן֒ — וַיְצַוֵּם֙ — אֶל־ — בְּנֵ֣י — יִשְׂרָאֵ֔ל — וְאֶל־ — פַּרְעֹ֖ה — מֶ֣לֶךְ — מִצְרָ֑יִם — לְהוֹצִ֥יא — אֶת־ — בְּנֵֽי־ — יִשְׂרָאֵ֖ל — מֵאֶ֥רֶץ — מִצְרָֽיִם׃ — ס —
પરંતુ યહોવાહે મૂસા અને હારુન સાથે વાતચીત કરી. તેઓને આજ્ઞા કરી કે, “તમે મિસરના રાજા ફારુન પાસે જાઓ. અને તેને તાકીદ આપો કે ઇઝરાયલી લોકોને મિસરમાંથી મુક્ત કરે.”
14 אֵ֖לֶּה — רָאשֵׁ֣י — בֵית־ — אֲבֹתָ֑ם — בְּנֵ֨י — רְאוּבֵ֜ן — בְּכֹ֣ר — יִשְׂרָאֵ֗ל — חֲנ֤וֹךְ — וּפַלּוּא֙ — חֶצְר֣וֹן — וְכַרְמִ֔י — אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — רְאוּבֵֽן׃ —
ઇઝરાયલીઓના પિતૃઓનાં કુળોના આગેવાનો આ છે: ઇઝરાયલના જયેષ્ઠ રુબેનના ચાર પુત્રો: હનોખ, પાલ્લૂ, હેસ્રોન અને કાર્મી.
15 וּבְנֵ֣י — שִׁמְע֗וֹן — יְמוּאֵ֨ל — וְיָמִ֤ין — וְאֹ֙הַד֙ — וְיָכִ֣ין — וְצֹ֔חַר — וְשָׁא֖וּל — בֶּן־ — הַֽכְּנַעֲנִ֑ית — אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — שִׁמְעֽוֹן׃ —
શિમયોનના પુત્રો; યમુએલ, યામીન, ઓહાદ, યાખીન, સોહાર તથા કનાની પત્નીથી જન્મેલો શાઉલ.
16 וְאֵ֨לֶּה — שְׁמ֤וֹת — בְּנֵֽי־ — לֵוִי֙ — לְתֹ֣לְדֹתָ֔ם — גֵּרְשׁ֕וֹן — וּקְהָ֖ת — וּמְרָרִ֑י — וּשְׁנֵי֙ — חַיֵּ֣י — לֵוִ֔י — שֶׁ֧בַע — וּשְׁלֹשִׁ֛ים — וּמְאַ֖ת — שָׁנָֽה׃ —
લેવીના પુત્રો: ગેર્શોન, કહાથ અને મરારી. લેવીનું આયુષ્ય એકસો સાડત્રીસ વર્ષનું હતું.
17 בְּנֵ֥י — גֵרְשׁ֛וֹן — לִבְנִ֥י — וְשִׁמְעִ֖י — לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ —
ગેર્શોનના પુત્રો: લિબ્ની અને શિમઈ.
18 וּבְנֵ֣י — קְהָ֔ת — עַמְרָ֣ם — וְיִצְהָ֔ר — וְחֶבְר֖וֹן — וְעֻזִּיאֵ֑ל — וּשְׁנֵי֙ — חַיֵּ֣י — קְהָ֔ת — שָׁלֹ֧שׁ — וּשְׁלֹשִׁ֛ים — וּמְאַ֖ת — שָׁנָֽה׃ —
કહાથના પુત્રો: આમ્રામ, યિસ્હાર, હેબ્રોન અને ઉઝિયેલ. કહાથનું આયુષ્ય એકસો તેત્રીસ વર્ષનું હતું.
19 וּבְנֵ֥י — מְרָרִ֖י — מַחְלִ֣י — וּמוּשִׁ֑י — אֵ֛לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — הַלֵּוִ֖י — לְתֹלְדֹתָֽם׃ —
મરારીના પુત્રો: માહલી અને મુશી. આ બધા ઇઝરાયલના પુત્ર લેવીના વંશજો હતા.
20 וַיִּקַּ֨ח — עַמְרָ֜ם — אֶת־ — יוֹכֶ֤בֶד — דֹּֽדָתוֹ֙ — ל֣וֹ — לְאִשָּׁ֔ה — וַתֵּ֣לֶד — ל֔וֹ — אֶֽת־ — אַהֲרֹ֖ן — וְאֶת־ — מֹשֶׁ֑ה — וּשְׁנֵי֙ — חַיֵּ֣י — עַמְרָ֔ם — שֶׁ֧בַע — וּשְׁלֹשִׁ֛ים — וּמְאַ֖ת — שָׁנָֽה׃ —
આમ્રામે પોતાની ફોઈ યોખેબેદ સાથે લગ્ન કર્યું. તેઓના કુટુંબમાં હારુન અને મૂસાના જન્મ થયા. આમ્રામનું આયુષ્ય એકસો સાડત્રીસ વર્ષનું હતું.
21 וּבְנֵ֖י — יִצְהָ֑ר — קֹ֥רַח — וָנֶ֖פֶג — וְזִכְרִֽי׃ —
યિસ્હારના પુત્રો: કોરાહ, નેફેગ અને ઝિખ્રી.
22 וּבְנֵ֖י — עֻזִּיאֵ֑ל — מִֽישָׁאֵ֥ל — וְאֶלְצָפָ֖ן — וְסִתְרִֽי׃ —
ઉઝિયેલના પુત્રો: મીશાએલ, એલ્સાફાન અને સિથ્રી.
23 וַיִּקַּ֨ח — אַהֲרֹ֜ן — אֶת־ — אֱלִישֶׁ֧בַע — בַּת־ — עַמִּינָדָ֛ב — אֲח֥וֹת — נַחְשׁ֖וֹן — ל֣וֹ — לְאִשָּׁ֑ה — וַתֵּ֣לֶד — ל֗וֹ — אֶת־ — נָדָב֙ — וְאֶת־ — אֲבִיה֔וּא — אֶת־ — אֶלְעָזָ֖ר — וְאֶת־ — אִֽיתָמָֽר׃ —
હારુનનું લગ્ન આમ્મીનાદાબની પુત્રી અને નાહશોનની બહેન અલીશેબા સાથે થયું. તેઓના પુત્રો: નાદાબ, અબીહૂ, એલાઝાર અને ઈથામાર.
24 וּבְנֵ֣י — קֹ֔רַח — אַסִּ֥יר — וְאֶלְקָנָ֖ה — וַאֲבִיאָסָ֑ף — אֵ֖לֶּה — מִשְׁפְּחֹ֥ת — הַקָּרְחִֽי׃ —
કોરાહના પુત્રો: આસ્સીર, એલ્કાના અને અબિઆસાફ.
25 וְאֶלְעָזָ֨ר — בֶּֽן־ — אַהֲרֹ֜ן — לָקַֽח־ — ל֨וֹ — מִבְּנ֤וֹת — פּֽוּטִיאֵל֙ — ל֣וֹ — לְאִשָּׁ֔ה — וַתֵּ֥לֶד — ל֖וֹ — אֶת־ — פִּֽינְחָ֑ס — אֵ֗לֶּה — רָאשֵׁ֛י — אֲב֥וֹת — הַלְוִיִּ֖ם — לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ —
હારુનના પુત્ર એલાઝારે પૂટીએલની પુત્રી સાથે લગ્ન કર્યું. તેઓનો પુત્ર: ફીનહાસ. તેઓ બધા લેવીના વંશજો હતા.
26 ה֥וּא — אַהֲרֹ֖ן — וּמֹשֶׁ֑ה — אֲשֶׁ֨ר — אָמַ֤ר — יְהוָה֙ — לָהֶ֔ם — הוֹצִ֜יאוּ — אֶת־ — בְּנֵ֧י — יִשְׂרָאֵ֛ל — מֵאֶ֥רֶץ — מִצְרַ֖יִם — עַל־ — צִבְאֹתָֽם׃ —
આ રીતે હારુન અને મૂસા લેવી કુળના વંશજો હતા. તેઓની સાથે ઈશ્વરે વાત કરી હતી કે, “ઇઝરાયલીઓને તેઓનાં કુળોના સમૂહ પ્રમાણે મિસરમાંથી બહાર લઈ આવો.”
27 הֵ֗ם — הַֽמְדַבְּרִים֙ — אֶל־ — פַּרְעֹ֣ה — מֶֽלֶךְ־ — מִצְרַ֔יִם — לְהוֹצִ֥יא — אֶת־ — בְּנֵֽי־ — יִשְׂרָאֵ֖ל — מִמִּצְרָ֑יִם — ה֥וּא — מֹשֶׁ֖ה — וְאַהֲרֹֽן׃ —
એ જ હારુન અને મૂસાએ મિસરના રાજા ફારુન સાથે વાત કરીને તેને કહ્યું કે, “તે ઇઝરાયલી લોકોને મિસરની બહાર જવા દે.”
28 וַיְהִ֗י — בְּי֨וֹם — דִּבֶּ֧ר — יְהוָ֛ה — אֶל־ — מֹשֶׁ֖ה — בְּאֶ֥רֶץ — מִצְרָֽיִם׃ — פ —
ઈશ્વરે મિસર દેશમાં મૂસા સાથે વાત કરી તે દિવસે;
29 וַיְדַבֵּ֧ר — יְהוָ֛ה — אֶל־ — מֹשֶׁ֥ה — לֵּאמֹ֖ר — אֲנִ֣י — יְהוָ֑ה — דַּבֵּ֗ר — אֶל־ — פַּרְעֹה֙ — מֶ֣לֶךְ — מִצְרַ֔יִם — אֵ֛ת — כָּל־ — אֲשֶׁ֥ר — אֲנִ֖י — דֹּבֵ֥ר — אֵלֶֽיךָ׃ —
તેમણે મૂસાને કહ્યું, “હું યહોવાહ છું, હું તને કહું છું, તે બધું જ તું મિસરના રાજા ફારુનને કહેજે.”
30 וַיֹּ֥אמֶר — מֹשֶׁ֖ה — לִפְנֵ֣י — יְהוָ֑ה — הֵ֤ן — אֲנִי֙ — עֲרַ֣ל — שְׂפָתַ֔יִם — וְאֵ֕יךְ — יִשְׁמַ֥ע — אֵלַ֖י — פַּרְעֹֽה׃ — פ —
અને મૂસાએ ઈશ્વરની સમક્ષ કહ્યું કે, “હું સ્પષ્ટ રીતે બોલી શકતો નથી તો પછી ફારુન મારી વાત કેવી રીતે સાંભળશે?”