Direction: LTR Auto RTL
| Gloss Type: Word-by-Word Natural Reading
| Reference: Hidden Below Side
King James Version World English Bible Amharic Selassie Bible Bengali 2006 EB Interlinear Gujarati IRV (2019) Hindi IRV Japanese Kougo-yaku (1954/1955) Nepali ERV Reina Valera 1909 Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868) Telugu IRV (2019) Ang Dating Biblia (1905) Thai KJV Ukrainian Ogienko (1962) Vietnamese 1934 (Cadman) | IPA: Off Hebrew (Tiberian) PDFs 1 בֶּן־ — בֶּן־ son-of– עֶשְׂרִ֨ים — עֶשְׂרִ֨ים twenty וְחָמֵ֤שׁ — וְחָמֵ֤שׁ and–five שָׁנָה֙ — שָׁנָה֙ year יוֹתָ֣ם — יוֹתָ֣ם Yotam בְּמָלְכ֔וֹ — בְּמָלְכ֔וֹ when–he–reigned וְשֵׁשׁ־ — וְשֵׁשׁ־ and–six– עֶשְׂרֵ֣ה — עֶשְׂרֵ֣ה ten שָׁנָ֔ה — שָׁנָ֔ה year מָלַ֖ךְ — מָלַ֖ךְ he–reigned בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם — בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם in–Yerushalayim וְשֵׁ֣ם — וְשֵׁ֣ם and–name-of אִמּ֔וֹ — אִמּ֔וֹ his–mother יְרוּשָׁ֖ה — יְרוּשָׁ֖ה Yerushah בַּת־ — בַּת־ daughter-of– צָדֽוֹק׃ — צָדֽוֹק׃ Tsadoq
Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name also was Jerushah, the daughter of Zadok.
2 וַיַּ֨עַשׂ — וַיַּ֨עַשׂ and–he–did הַיָּשָׁ֜ר — הַיָּשָׁ֜ר the–right בְּעֵינֵ֣י — בְּעֵינֵ֣י in–eyes-of יְהוָ֗ה — יְהוָ֗ה YHWH כְּכֹ֤ל — כְּכֹ֤ל as–all אֲשֶׁר־ — אֲשֶׁר־ that– עָשָׂה֙ — עָשָׂה֙ did עֻזִּיָּ֣הוּ — עֻזִּיָּ֣הוּ Uzziyahu אָבִ֔יו — אָבִ֔יו his–father רַ֕ק — רַ֕ק only לֹא־ — לֹא־ not– בָ֖א — בָ֖א he–entered אֶל־ — אֶל־ unto– הֵיכַ֣ל — הֵיכַ֣ל temple-of יְהוָ֑ה — יְהוָ֑ה YHWH וְע֥וֹד — וְע֥וֹד and–still הָעָ֖ם — הָעָ֖ם the–people מַשְׁחִיתִֽים׃ — מַשְׁחִיתִֽים׃ acting–corruptly
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the Lord. And the people did yet corruptly.
3 ה֗וּא — ה֗וּא he בָּנָ֛ה — בָּנָ֛ה built אֶת־ — אֶת־ [obj] שַׁ֥עַר — שַׁ֥עַר gate-of בֵּית־ — בֵּית־ house-of– יְהוָ֖ה — יְהוָ֖ה YHWH הָעֶלְי֑וֹן — הָעֶלְי֑וֹן the–upper וּבְחוֹמַ֥ת — וּבְחוֹמַ֥ת and–on–wall-of הָעֹ֛פֶל — הָעֹ֛פֶל the–Ophel בָּנָ֖ה — בָּנָ֖ה he–built לָרֹֽב׃ — לָרֹֽב׃ much
He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much.
4 וְעָרִ֥ים — וְעָרִ֥ים and–cities בָּנָ֖ה — בָּנָ֖ה he–built בְּהַר־ — בְּהַר־ in–mountain-of– יְהוּדָ֑ה — יְהוּדָ֑ה Yehudah וּבֶחֳרָשִׁ֣ים — וּבֶחֳרָשִׁ֣ים and–in–the–forests בָּנָ֔ה — בָּנָ֔ה he–built בִּֽירָנִיּ֖וֹת — בִּֽירָנִיּ֖וֹת fortresses וּמִגְדָּלִֽים׃ — וּמִגְדָּלִֽים׃ and–towers
Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
5 וְ֠הוּא — וְ֠הוּא and–he נִלְחַ֞ם — נִלְחַ֞ם fought עִם־ — עִם־ with– מֶ֣לֶךְ — מֶ֣לֶךְ king-of בְּנֵי־ — בְּנֵי־ sons-of– עַמּוֹן֮ — עַמּוֹן֮ Ammon וַיֶּחֱזַ֣ק — וַיֶּחֱזַ֣ק and–prevailed עֲלֵיהֶם֒ — עֲלֵיהֶם֒ over–them וַיִּתְּנוּ־ — וַיִּתְּנוּ־ and–gave– ל֨וֹ — ל֨וֹ to–him בְנֵֽי־ — בְנֵֽי־ sons-of– עַמּ֜וֹן — עַמּ֜וֹן Ammon בַּשָּׁנָ֣ה — בַּשָּׁנָ֣ה in–the–year הַהִ֗יא — הַהִ֗יא the–that מֵאָה֙ — מֵאָה֙ hundred כִּכַּר־ — כִּכַּר־ talent-of– כֶּ֔סֶף — כֶּ֔סֶף silver וַעֲשֶׂ֨רֶת — וַעֲשֶׂ֨רֶת and–ten אֲלָפִ֤ים — אֲלָפִ֤ים thousand כֹּרִים֙ — כֹּרִים֙ kors-of חִטִּ֔ים — חִטִּ֔ים wheat וּשְׂעוֹרִ֖ים — וּשְׂעוֹרִ֖ים and–barley עֲשֶׂ֣רֶת — עֲשֶׂ֣רֶת ten אֲלָפִ֑ים — אֲלָפִ֑ים thousand זֹ֗את — זֹ֗את this הֵשִׁ֤יבוּ — הֵשִׁ֤יבוּ returned לוֹ֙ — לוֹ֙ to–him בְּנֵ֣י — בְּנֵ֣י sons-of עַמּ֔וֹן — עַמּ֔וֹן Ammon ס — ס [setuma] וּבַשָּׁנָ֥ה — וּבַשָּׁנָ֥ה and–in–the–year הַשֵּׁנִ֖ית — הַשֵּׁנִ֖ית the–second וְהַשְּׁלִשִֽׁית׃ — וְהַשְּׁלִשִֽׁית׃ and–the–third
He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.
6 וַיִּתְחַזֵּ֖ק — וַיִּתְחַזֵּ֖ק and–became–strong יוֹתָ֑ם — יוֹתָ֑ם Yotam כִּ֚י — כִּ֚י for הֵכִ֣ין — הֵכִ֣ין he–established דְּרָכָ֔יו — דְּרָכָ֔יו his–ways לִפְנֵ֖י — לִפְנֵ֖י before יְהוָ֥ה — יְהוָ֥ה YHWH אֱלֹהָֽיו׃ — אֱלֹהָֽיו׃ his–Elohim
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the Lord his God.
7 וְיֶתֶר֙ — וְיֶתֶר֙ and–rest-of דִּבְרֵ֣י — דִּבְרֵ֣י words-of יוֹתָ֔ם — יוֹתָ֔ם Yotam וְכָל־ — וְכָל־ and–all– מִלְחֲמֹתָ֖יו — מִלְחֲמֹתָ֖יו his–wars וּדְרָכָ֑יו — וּדְרָכָ֑יו and–his–ways הִנָּ֣ם — הִנָּ֣ם behold–them כְּתוּבִ֔ים — כְּתוּבִ֔ים written עַל־ — עַל־ upon– סֵ֥פֶר — סֵ֥פֶר scroll-of מַלְכֵֽי־ — מַלְכֵֽי־ kings-of– יִשְׂרָאֵ֖ל — יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrael וִיהוּדָֽה׃ — וִיהוּדָֽה׃ and–Yehudah
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
8 בֶּן־ — בֶּן־ son-of– עֶשְׂרִ֧ים — עֶשְׂרִ֧ים twenty וְחָמֵ֛שׁ — וְחָמֵ֛שׁ and–five שָׁנָ֖ה — שָׁנָ֖ה year הָיָ֣ה — הָיָ֣ה he–was בְמָלְכ֑וֹ — בְמָלְכ֑וֹ when–he–reigned וְשֵׁשׁ־ — וְשֵׁשׁ־ and–six– עֶשְׂרֵ֣ה — עֶשְׂרֵ֣ה ten שָׁנָ֔ה — שָׁנָ֔ה year מָלַ֖ךְ — מָלַ֖ךְ he–reigned בִּירוּשָׁלִָֽם׃ — בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in–Yerushalayim
He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
9 וַיִּשְׁכַּ֤ב — וַיִּשְׁכַּ֤ב and–lay-down יוֹתָם֙ — יוֹתָם֙ Yotam עִם־ — עִם־ with– אֲבֹתָ֔יו — אֲבֹתָ֔יו his–fathers וַיִּקְבְּר֥וּ — וַיִּקְבְּר֥וּ and–they–buried אֹת֖וֹ — אֹת֖וֹ him בְּעִ֣יר — בְּעִ֣יר in–city-of דָּוִ֑יד — דָּוִ֑יד David וַיִּמְלֹ֛ךְ — וַיִּמְלֹ֛ךְ and–reigned אָחָ֥ז — אָחָ֥ז Achaz בְּנ֖וֹ — בְּנ֖וֹ his–son תַּחְתָּֽיו׃ — תַּחְתָּֽיו׃ instead-of–him פ — פ [para]
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.